За эту руку оно цеплялось изо всех сил, пока ее обладатель не вернулся на скамью, после чего слезло и, рискуя быть обнаруженным, побежало к ногам двух юношей, сидящих теперь в самой глубине комнаты. Взобралось по растрескавшимся кожаным ботинкам, по спине синей туники – и спряталось в копне черных волос. Очутившись на своем привычном месте надо лбом Кирито, оно снова протяжно выдохнуло.
Что ни говори, а вмешательство в жеребьевку – совершенно против моих обязанностей наблюдателя. Если «Повелитель» узнает, он меня отругает.
Нет. Я смогу наблюдать эффективнее, если разделю Кирито и Юджио по разным блокам. А Кирито и того ученика стража я поместил в один блок, чтобы собрать больше информации. Я точно, совершенно точно ни о чем другом не думал. Даже если – если у того ученика стража есть какие-то злые намерения, я не буду вмешиваться своими заклинаниями в поединок Кирито с ним. Да, ни за что не буду вмешиваться.
Глава 4
С «Часовой колокольни» Заккарии донеслась полуденная мелодия, и тут же переполненные трибуны разразились приветственными криками.
Посреди бури аплодисментов из комнаты отдыха на траву кемури двумя рядами вышли 56 участников турнира. Ряд Юджио повернул направо, к сцене восточного блока, ряд Кирито – налево, к сцене западного. Все участники выстроились вдоль своих сцен и поклонились правителю Заккарии Келгаму Заккалайту, сидящему в ложе на южной трибуне.
Правитель произнес не очень длинную приветственную речь, сгорающие от нетерпения зрители немного поаплодировали, и турнир наконец-то начался. Впрочем, это был лишь предварительный этап, призванный сократить число участников в каждом блоке с 28 до 8. Претенденты по одному выходили на сцены западного и восточного блоков и показывали свои ката.
Понятие «ката» включает в себя не только работу с мечом, но и, разумеется, последовательность согласованных движений рук и ног, причем строго заданных. Требовались при этом точность, напор и элегантность.
Наблюдатель, следивший за юношами последние пять месяцев, не волновался за Юджио, а вот за Кирито – очень даже. У него, конечно, был этот его загадочный «стиль Айнкрад», но по правилам турнира все ката должны выполняться в стиле Заккалайт, а большинство участников были учениками стражей Заккарии и вообще местными. Все они холодно смотрели на странных чужаков, и ясно было, что на послабление рассчитывать не приходится.
Оно взволнованно следило за ходом турнира; наконец в восточном блоке выкрикнули номер Юджио. Лицо парня по-прежнему было бледным, но в критический момент он сумел собраться с духом; выйдя на сцену, он поклонился и без тени растерянности поднял меч.
На каждое ката у него ушло секунд десять – сто секунд всего; он не допустил ни единой ошибки, продемонстрировав изящество, как в танце. Вероятнее всего, сказались постоянные тренировки плюс высокий Уровень управления объектами. Меч, с которым он сейчас работал, для него, скорее всего, был легок, как веточка.
Зрители разразились куда более громкими аплодисментами, чем прежде, – этот участник ведь был не стражем и даже не учеником стража. Судьи, возможно, в душе хотели бы выставить подозрительному пришельцу низкий балл, но подчиняться внутренним побуждениям они не могли, поскольку в правилах однозначно говорилось, что «оценки выставляются на основе качества выступления». Будь они «имперскими дворянами», которых не связывают низкоуровневые правила, – другое дело, однако на турнире присутствовал лишь один дворянин пятого класса – Келгам Заккалайт, правитель Заккарии; а он, к счастью, не входил в число судей.
Закончив выступление, Юджио сошел со сцены, утер пот со лба и весело улыбнулся партнеру, ожидающему своей очереди возле западной сцены. Кирито показал большой палец. Эй, вообще-то это ты здесь заставляешь других волноваться за тебя.
Прошло еще две минуты, и наконец-то выкрикнули номер Кирито. Он направился к ведущим на сцену большим ступеням, не выказывая ни малейших признаков напряжения, однако от этого беспокойство наблюдателя лишь усилилось. Только не выкидывай каких-нибудь показушных фокусов. Будь как все. Наблюдателю, скрывающемуся под челкой Кирито, хотелось приказать ему это вслух, но он сдержался.