Выбрать главу

Но хозяин замка вдруг пропал с глаз. Испугавшись, я подбежал к двери и посмотрел вниз. Оказывается, вниз, почти до самого парадного входа в замок, вела лесенка из выступающих на полметра над окнами козырьков. Виконт ловко перепрыгивал с одного на другой.

От высоты по моей спине пробежал холодок, но времени оставалось меньше минуты. Со стороны ворот доносились звон металла и звуковые эффекты навыков мечника. Шкалы здоровья Асуны и Кизмель, видимые в верхнем левом углу моего поля зрения, сократились уже на одну пятую.

— Ладно, ерунда! — подбодрил я себя и ступил на первый козырёк, расположенный прямо под проёмом двери.

Оставалось лишь спуститься к земле в несколько полутораметровых прыжков — сущая мелочь по сравнению с моим скачком через канал Ровии с помощью двух гондол, на который меня вдохновил подвиг Ёсицунэ[21].

Оказавшись на твёрдой земле примерно через десять секунд после виконта, я медленно выдохнул. Затем повернулся к стоявшему слева Йофилису, чтобы получше рассмотреть его.

Он был одет как типичный аристократ: сюртук в стиле рококо, отделанный тесьмой и с множеством пуговиц, жилет, белые чулки и штаны чуть ниже колена. На груди красовалось белое жабо с пышными кружевами. Длинные чёрные волосы были собраны в хвост на затылке, с пояса свисала рапира — на редкость тонкая даже по меркам такого оружия.

Виконт поднял правую руку в белой перчатке и провёл пальцами по отвёрнутой от меня левой половине лица. Затем тёмный эльф повернулся ко мне, и я вытаращил глаза, совсем забыв о том, что нам нужно спешить.

По красивому лицу виконта, выглядевшего чуть более взросло, чем Кизмель, бежал длинный шрам, начинающийся от линии роста волос и проходящий прямо через левый глаз. Видимо, его оставил чей-то острый клинок.

Серый с зелёным отливом глаз Йофилиса посмотрел прямо на меня, а на лице эльфа — несколько бледном по меркам его расы — появилась ироничная улыбка.

— Я о многом успел пожалеть за свою долгую жизнь, но это — символ моего величайшего позора. Бесконечно долго я сидел во тьме, чтобы моя дурная слава не мешала хотя бы моим наследникам… а сегодня настал день, когда моё лицо увидел человек.

— Ой… п-простите. — Я смущённо отвёл взгляд и услышал, как виконт усмехнулся.

— Можешь не извиняться. Пожалуй, в стремлении спрятать свой позор я и правда совершил немало глупостей. А теперь идём туда, где сражаются мои солдаты… и твои спутницы.

Виконт быстрым шагом приблизился к закрытым вратам, щёлкая по мостовой каблуками коротких сапог. Не сбавляя шага, он поднял правую руку и воскликнул:

— Открыть ворота!

Как только огромные створки начали раскрываться, индикатор времени в маленьком окошке в правом нижнем углу поля зрения показал, что прошло ровно пять минут.

Отряд, штурмующий причал, сократился с восемнадцати эльфов до десяти — не считая командиров, — однако тёмных эльфов-алебардистов осталось лишь трое. Асуна и Кизмель отчаянно пытались закрыть брешь в обороне, но если саблей эльфийки можно было наносить рубящие удары по сторонам, то у рапиры, предназначенной для колющих ударов, область поражения в такой схватке была существенно меньшей.

Стоило об этом подумать, как один из лесных эльфов попытался проскочить между защитниками. Я торопливо выхватил меч, скрестил клинки с наглецом и заставил его отступить.

— Прости, слегка задержался! — воскликнул я, поравнявшись с Асуной.

— Мы справляемся! Но лодки…

Я посмотрел вдаль. Из четырёх гондол тёмных эльфов ни одна ещё не затонула, но на каждой осталось лишь по три-четыре бойца. Как только лесные эльфы прорвут линию обороны, на причал высадятся не менее пятидесяти новых воинов.

— Что ты делал, Кирито?!

Я растерялся, не зная, как ответить. Впрочем, мне и не понадобилось ничего говорить.

За нашими спинами раздался ясный голос, пронёсшийся по всему озеру, словно могучий ветер:

— Я рыцарь Рюсры и хозяин замка Йофель, Лешрен Зед Йофилис!

Кизмель, стоявшая с другой стороны от Асуны, шумно вдохнула, но не обернулась, продолжая сражаться.

Зазвенела рапира, покидая ножны Йофилиса, и вновь прозвучал его голос:

— Воины Рюсры! Я прошу прощения за долгое отсутствие и молю вас биться вместе со мной! От этой битвы зависит будущее нашего королевства! Воспряньте духом и сражайтесь за вашу королеву, ваших друзей и ваши семьи!

На миг стихли и звон клинков, и голоса. Тишина накрыла всё озеро. Её нарушил клич, такой раскатистый и мощный, словно он поднялся из самых глубин Четвёртого уровня. Это кричали, вскинув оружие, не только воины, сражавшиеся на лодках, но и сброшенные в воду эльфы. Рябь на воде соединилась в волну, докатившуюся до берегов.

вернуться

21

Японский полководец XII века, согласно легенде, во время битвы при Данноура сбежавший от опасного противника, восемь раз перепрыгнув с одного корабля на другой.