Выбрать главу

– Я же говорил, что гироскоп слишком чувствительный. Если хочешь, чтобы визуалка лучше трассировалась, надо подкрутить параметры здесь и здесь.

– Но тогда будут лаги при резких движениях?

– Нам остается только ждать, пока программа оптимизации обучится, Кадзу.

– Кирито-кун, вы закончили уже? Перемена уже почти кончилась! – встревоженно спросила Асуна, которой приходилось сидеть в одной позе уже полчаса. Кадзуто промычал что-то и поднял голову.

– Начальные настройки вроде в порядке. Эээ, Юки-сан, ты меня слышишь?

Кадзуто обращался не к Асуне, а к полусферической машинке. Из установленного в ней динамика тут же раздался энергичный голос Абсолютного Меча, то есть Юки.

«Так точно, слышу громко и отчетливо!»

– Отлично, я сейчас буду подкручивать начальные настройки видеосистемы, посмотрим, все ли там хорошо. Когда будешь видеть все четко, дай знать.

«Да, поняла».

Полусферический приборчик на плече у Асуны назывался «Зонд двухсторонней передачи аудиовизуальных сообщений»; класс Кадзуто недавно начал экспериментировать над улучшением этого устройства.

Если по-простому – это устройство можно подключить к Интернету и к Амусфере, создав тем самым прямую видео- и аудиосвязь между людьми в виртуальном и реальном мирах. Система объективов и микрофонов в зонде собирает информацию, передает через мобильник Асуны в Интернет, потом в Медикубоид в Северной клинической больнице Иокогамы и наконец в мозг Юки, находящейся в специальном виртуальном пространстве. Объективы внутри полусферы могут свободно вращаться, показывая Юки все, что она хочет увидеть. Прямо сейчас у Юки должно быть ощущение, как будто она в десять раз меньше своего обычного роста и сидит у Асуны на плече.

Поскольку Асуна часто слышала, как Кадзуто бурчит по поводу этого проекта, она, едва узнав, что Юки хочет посетить школу, сразу подумала, что этот аппарат может пригодиться.

Уииин.Приборчик заворчал, подстраивая объективы. Наконец Юки произнесла «вижу», и звук прекратился.

– Отлично. Пока сойдет. Асуна, мы туда добавили стабилизатор, но все равно постарайся не делать резких движений. И не издавай слишком громких звуков. Она будет слышать, если громкость на уровне обычной речи.

– Поняаатно.

Асуна потянулась, отвечая Кадзуто; тот, прежде чем встать, еще и еще бурчал о вещах, которые обязательно надо запомнить. Она увидела, как Кадзуто вытащил кабель, подключенный к компьютеру, и прошептала, обращаясь к зонду у себя на плече:

– Прости, Юки. Я хотела поводить тебя по школе, но уже перемена закончилась.

Голос Юки из динамика сразу ответил:

«Все нормально. Послушать твой урок будет еще интереснее!»

– Ладно, пойдем поздороваемся с учителем перед уроком.

Помахав рукой Кадзуто и двум его приятелям, которые за такое короткое время все настроили и теперь сидели с усталым видом, Асуна вышла из компьютерной комнаты.

Пройдя по коридору, она спустилась по лестнице и по мосту, соединяющему школьные корпуса, перешла в первый корпус. Юки бурно восторгалась всему, что видела, но замолчала, едва Асуна очутилась перед дверью с табличкой «Учительская».

– …Что такое?

«Эээ… это… мне раньше не очень нравилось заходить в учительскую…»

– Хи-хи-хи, не волнуйся. В нашей школе учителя не такие, – с улыбкой прошептала Асуна и быстро отворила дверь.

– Прошу прощения!

«Ээ, прошу прощения!»

Два голоса – один звонкий, другой мягкий – прозвучали одновременно. Потом Асуна быстрым шагом прошла вдоль ряда письменных столов.

Пятым уроком был Родной язык; преподавал его человек, бывший когда-то директором частной школы. Он ушел на пенсию, но добровольно вернулся сюда, в это неожиданно возникшее образовательное учреждение. Ему было уже под семьдесят, но с онлайновыми устройствами здесь, в школе, он управлялся успешно; и Асуна любила его манеры, за которыми чувствовалась мудрость.

Зная характер учителя, Асуна считала, что он не будет возражать против того, чтобы Юки присутствовала на уроке; но все равно, объясняя ситуацию, она нервничала. Учитель с густыми седыми волосами и бородой внимательно слушал объяснение Асуны, держа в руках большую чашку. Когда девушка закончила, он кивнул и сказал:

– Мм, хорошо. Да, кстати, как вас зовут?

«Аа, я, меня зовут… Юки, Юки Конно».

Услышав из зонда мгновенный ответ, учитель был слегка удивлен, но тут же улыбнулся и произнес:

– Конно-сан, если хотите, пожалуйста, посещайте наши уроки. Мы как раз начнем проходить «Вагонетку» Акутагавы [13]. Это будет интересно, только если вы будете с нами до конца.

«Да… да, огромное вам спасибо!»

Когда Асуна и Юки закончили благодарить учителя, как раз прозвенел предварительный звонок. Асуна поспешно поклонилась и вышла из учительской. Оказавшись снаружи, обе девушки одновременно вздохнули.

Переглянувшись с Юки, Асуна улыбнулась и быстро направилась в класс.

Едва она села на свое место, ее тут же окружили одноклассники и принялись расспрашивать, что это за устройство у нее на плече. Асуна объяснила, что Юки лежит в больнице, и, как только Юки заговорила, вопросы сразу отпали. Одноклассники принялись представляться Юки. Как раз когда церемония представления завершилась, раздался звонок, и в дверях появился учитель.

После того как дежурный призвал класс встать и поприветствовать учителя – объективы на зонде тоже поднялись и опустились, – учитель прошел на кафедру, погладил бороду и, как обычно, начал урок.

– Ээ… а сейчас откройте, пожалуйста, девяносто восьмую страницу учебника, рассказ Рюноскэ Акутагавы «Вагонетка». Акутагава написал это произведение в возрасте тридцати лет…

Пока учитель рассказывал, Асуна достала свой тонкий планшетник и поместила его перед Юки, чтобы та тоже могла видеть. Однако, услышав следующую фразу учителя, она едва не выронила компьютер.

– …Теперь пусть кто-нибудь из учеников начнет читать с первого абзаца. Юки Конно-сан, будьте так любезны, первый абзац.

– Хааа?

«Чт, что?»

Асуна и Юки воскликнули одновременно, и класс немедленно зашумел.

– Что-то не так?

Прежде чем Асуна ответила учителю, Юки громко произнесла:

«Ладно, понятно!»

Похоже, громкость динамика внутри зонда регулировалась – голос Юки достиг самого дальнего уголка класса. Асуна поспешно встала, поднесла планшетник к объективам и, склонив голову вправо, прошептала:

– Юки… ты, ты можешь это прочесть?

«Конечно. Обожаю читать книжки!»

Ответив Асуне, Юки сделала короткую паузу, а потом начала читать своим энергичным голосом.

«Работы по проведению узкоколейки Одавара – Атами начались, когда…»

Асуна, держа компьютер, закрыла глаза, словно сосредоточиваясь на ритмичном чтении Юки.

На экране в своем сердце она ясно видела, как Юки в такой же форме, что и сама Асуна, стоит рядом с ней. Асуна была убеждена, что обязательно настанет день, когда эта мечта станет явью. Медицина прогрессирует с каждым годом. В самом ближайшем будущем ученые непременно создадут лекарство, которое сможет прогнать ВИЧ полностью, и Юки вернется в реальный мир. И вот тогда Асуна обязательно возьмет ее за руку и познакомит со школой и с соседними улицами. А после школы они отправятся в ресторан фаст-фуда, будут там есть гамбургеры и болтать о том о сем.

Асуна тайком, чтобы Юки не заметила, утерла слезы. Юки продолжала читать классический текст прошлого века, и учитель ее не останавливал. В послеполуденной школе установилась какая-то аномальная тишина, точно все здесь слушали, как Юки читает.

Следом за пятым уроком Юки посетила и шестой, и Асуна, как обещала, провела ее по школе. Как ни странно, с ней пошли и несколько одноклассников; все они хотели поговорить с Юки.

Наконец девушки остались одни; когда Асуна села на скамейку в школьном дворе, небо уже стало оранжевым.

«Асуна… огромное тебе спасибо за сегодня. Я так счастлива… я ни за что не забуду этот день», – неожиданно серьезным тоном произнесла Юки, и Асуна инстинктивно ответила бодро:

вернуться

13

Рюноскэ Акутагава – известный японский писатель начала XX века, в Японии считается классиком. «Торокко» («Вагонетка») – рассказ, написанный в 1922 году; далее по тексту будет приведена строка из этого рассказа в переводе Н.Фельдман.