Выбрать главу

— Не му обръщай внимание — сви извинително рамене Винсън. — Той иначе не може.

Има синдрома на оня задник Турет ли се казваше, или как беше там…

Стюарт Винсън, американец, имаше яко телосложение, едри, чисти черти и гъста, рошава, разбъркана от вятъра руса коса, която му придаваше вид на мореплавател

авантюрист, самотен яхтсмен. Но всъщност беше наркопласьор и то доста успешен. Бях чувал

за него, точно както и той беше чувал за мен.

— Това е Джамал. — Без да обръща внимание на Винсън и Конканън, Викрам ми

представи мъжа, седнал от лявата страна на леглото. — Той сам внася материала, сам го

разфасова, сам го свива и сам си го пуши. Човека оркестър!

— Човека оркестър — повтори Джамал.

Беше слаб, с очи на хамелеон и целият окичен в религиозни амулети. Хипнотизиран от

благочестието му, се захванах да ги броя и успях да наброя пет големи религии, преди

погледът ми да потъне в усмивката му.

— Човека оркестър — казах.

— Човека оркестър — повтори той.

— Човека оркестър.

— Човека оркестър — повтори той.

И щях да го кажа и още веднъж, но Викрам ме прекъсна.

— Това е Били Бхасу. — Викрам посочи дребния слабоват мъж с кремав тен, седнал от

другата страна на застиналата фигура. Били Бхасу събра длани за поздрав и продължи да

чисти една от лулите.

— Били Бхасу е по доставките — обяви Викрам. — Ще ти достави каквото пожелаеш.

Ама всичко — от момиче до сладолед. Пробвай го. Самата истина. Кажи му да ти донесе

сладолед и ще ти го донесе начаса. Поискай де!

— Не искам…

— Били, иди донеси на Лин сладолед!

— Веднага! — отвърна Били и остави чилума.

— Не, Били — вдигнах длан аз. — Не искам сладолед.

— Но ти обичаш сладолед! — отбеляза Викрам.

— Не чак толкова, че да пращам някого да ми носи, Викрам. Спокойно, човече.

— Ако ще доставя нещо — провикна се Конканън от тъмното, — аз гласувам за

сладолед и момиче. Две момичета! И да вземе вече да тръгва, баси.

— Чуваш ли, Били? — подкани го Викрам.

Той отиде до него и го задърпа от леглото, за да го прати за сладолед, но един глас, плътен и еклив, прозвуча откъм изтегнатата на леглото фигура и Викрам се вцепени като

пред дуло на пистолет.

— Викрам! — изрече гласът. — Разваляш ми кефа, пич.

— Их, мамицата му! Мамицата му! Мамицата му! Извинявай, Денис — запелтечи

Викрам. — Само запознавах Лин тука с всички и…

— Лин — произнесе човекът на леглото, отвори очи и се втренчи в мен.

Те бяха изненадващо светли, сиви на цвят и излъчваха кадифено сияние.

— Казвам се Денис. Радвам се да се запознаем. Чувствай се като У дома си. Мi casa, es su casa.[4]

Пристъпих напред и стиснах вялото птиче крило, подадено ми от Денис, а после отново

се отдръпнах в долния край на леглото. Денис ме проследи с поглед. Устните му се извиха в

нежна благословена усмивка.

— Иха! — възкликна тихо Винсън, заставайки до мен. — Денис, човече! Радвам се да те

видя пак! Я кажи как беше в отвъдното?

- Тихо беше — произнесе напевно Денис, като все така продължаваше да ми се

усмихва. — Много тихо. Допреди малко.

Конканън и Навин Адеър, младият детектив, дойдоха при нас. Всички се бяха втренчили

в Денис.

— Това е голяма чест, Лин — рече Викрам. — Денис те гледа. Последва кратко

мълчание. Наруши го Конканън.

— Хубава работа! — изръмжа той през зъбатата си усмивка. — Аз вися тук от шест

месеца, да го еба, ръся мъдрости и остроумия, пуша ти хашиша и ти пия уискито, а ти за

цялото това време си отваряш очите само два пъти. Лин влиза през вратата и ти го зяпваш

като някакво шибано чудо. Аз да не съм някакъв пълен путьо бе, Денис?

— Пълен, ама пълен, човече — обади се тихо Винсън. Конканън се разхили неистово.

Денис смръщи лице.

— Конканън — прошепна той. — Обичам те като моя призрачна дружка, но ми

разваляш кефа.

— Денис, извинявай бе, брато — ухили се Конканън.

— Лин — измърмори Денис, без да помръдва ни глава, ни тяло. — Моля те, не ме

мисли за грубиянин, но сега трябва да си почина. За мен беше удоволствие да се запознаем.

Той извърна глава на един градус по посока на Викрам.

— Викрам — измърмори със своя звучен, еклив бас. — Моля те, по-кротко. Разваляш ми

кефа, пич. Ще съм ти признателен, ако престанеш.