Выбрать главу

— Так это ты их убила⁈ Не Демонический Зверь?

— Конечно я! — улыбается Джиао: — у меня миссия! Я превращаю плохих людей в хороших. Сперва хотела и сестрицу Седьмую, и братца Гвансона превратить, но вы оказались хорошими и так. А людей убивать — плохо. То есть, если делаешь из них хороших людей — то хорошо. А хороших — плохо. Или плохих — хорошо? — девица Джиао снова запуталась в своих определениях и опустила голову, что-то бормоча себе под нос.

— У меня сейчас возникло столько вопросов… — качает головой Сяо Тай: — вот просто столько вопросов, но я пожалуй начну с самых важных — никто из присутствующих тебе плохим не кажется? Чтобы… исправить?

— Что? — Джиао поднимает голову и краснеет: — нет! Вы все хорошие. А вот матушку Фа можно исправить, да. Чтобы она стала хорошей. Тут вообще много плохих людей… можно целый город исправить.

— Ага. Вот этого-то мне и не надо. Джиао! Голову подними! Слушай сюда — никаких «исправлений» и «превращений плохих людей в хороших», по крайней мере пока я лично не разрешу, ясно? Чего? Ты не кивай, ты мне четкое подтверждение дай. А то я завтра проснусь, а голова в тумбочке. Что? Да, сперва спрашиваешь разрешения. Что? При чем тут Гвансон? Ах, он подсматривает! Пусть подсматривает, все свои тут. И в ванной подсматривал? И пес с ним, я парню задолжала, пусть хоть на том свете порадуется. Ты меня с панталыку не сбивай, деревня! Ты вот мне прямо на этом месте клянись, что не будешь никого исправлять без предварительной консультации со мной! Только со мной. Что значит — уже⁈ Когда⁈ Привратник у дверей? Плохой человек был… аргх! Только я думала, что разобралась… Когда успела то⁈ Гвансона не впутывай, пусть смотрит, пусть что хочет делает. В отличие от тебя — заслужил. О, господи, прекрати плакать! Все хорошо, я не сержусь. Все, я верю на слово что он плохой был, успокойся. Но больше — ни-ни! Нашлась тут исправительница… и Кики свою держи на привязи и с намордником! Хотя бы на привязи! Уфф… вгоните вы меня в могилу, клянусь задницей Пресвятой Гуаньин! — Сяо Тай указательным и большим пальцем разминает себе переносицу: — Боже, боже. Маньячка малолетняя.

— Значит она — будет младшая сестра? — из всего сказанного Лилин вычленяет самое для себя важное: — я буду старшая! Ура-ура!

— Пожалуйста будь вежлива с этой девушкой, Колокольчик. Будь очень вежлива… — госпожа Бэйхуа недаром зовется самой умной из Трех Богинь, уж она ничего не пропустила в беседе. Ни слов «до тех пор, пока я их всех не убила», ни рассказа о пустующей деревне, ни того, что Седьмая Сестра заволновалась и чуть привстала, а на шее у нее — задвигались сами собой коралловые бусинки в серебряной оплетке.

— Пфф… — выдохнула Сяо Тай, усаживаясь на место: — я с тобой еще не закончила, Младшая. Поговорим после. Что же до вашей проблемы, Богини Персикового Сада, то у меня есть решение.

— Я так и знала, что Седьмая Сестра что-нибудь придумает! — восклицает Вэйлин, хлопая в ладоши: — она такая умная!

— Люблю, когда меня хвалят, — жмурится от удовольствия Сяо Тай: — но эта мысль не моя заслуга. Вы тут все в этом плане еще детки. И обманы-разводки у вас детские. Тут же такой простор для манипуляций… эх. А чего, собственно, ограничиваться личной свободой? Мне кажется, что это славное заведение будет себя лучше чувствовать под вашим управлением. Да. Ну, разумеется, с моей долей в качестве равноправного партнера.

— Но… Седьмая Сестра не может просто убить матушку Фа! И ограбить ее! Это же… тут закон! Это город, а не горы или большая дорога! Методы разбойников тут не подойдут! — волнуется госпожа Бэйхуа.

— Как говорил один человек — я знаю столько способов честного и законного отнятия денег, материальных ценностей и недвижимого имущества… знаете ли вы, девочки кто на свете самые богатые разбойники? Бухгалтеры и юристы. А ну… где тут у вас свод законов или сборник прецедентов? Мне пару деталей уточнить нужно…

Глава 13

Глава 13

— Настоящим передаю госпоже Вэйлин из Дома Персикового Сада эту очень ценную вещь. Она дорога мне по сентиментальным причинам, однако одновременно является трактатом «О семи печатях Темного Искусства», где описаны все действующие способы культивации до стадии формирования Ядра Ци внутри тела культиватора. Прошу вас, господин И Цзин — подтвердите мою правоту. — наклоняет голову Сяо Тай, делая плавный жест. Повинуясь этому жесту, Лилин поднимается со своего места и берет из рук своей старшей сестры пухлую тетрадь.

Гсподин И Цзин, являющийся Беспристрастным Свидетелем Перед Небесами, или как его называла про себя Сяо Тай — местным нотариусом, — делает жест своему помощнику. Как и положено нотариусам, господин И Цзин имел самый что ни на есть беспристрастный вид. Он был сухощав до крайности, словно бы в его теле не осталось ни капли жидкости, а его кожа ссохлась вокруг костей лица и рук. Его одеяния были однотонными, темно-синими, едва ли не черными, а на груди у него был вышит золотом иероглиф «Истина». В правом глазу господина И Цзина виднелся монокль. Каким именно образом монокль удерживался на месте — было совершенно непонятно, разве что его приклеили. На столе перед господином И Цзином были аккуратно разложены инструменты его ремесла — богатая чернильница из золота и нефрита, большая квадратная печать с навершием в виде золотого льва-фо, держащего нефритовый шар под своей лапой. А также — чистый лист бумаги.

За спиной у господина И Цзин, Беспристрастного Свидетеля Перед Небесами — навытяжку стоит молоденький и весьма симпатичный собой паренек в одеянии такого же цвета и такого же покроя, как и у него, но с определенными отличиями. Одеяния паренька-помощника изготовлено из более дешевых материалов и на груди у него серебром вышит иероглиф «Сомнение». Сразу за пареньком, который с поклоном берет пухлую тетрадь у Лилин и передает ее И Цзину — стоят два охранника весьма устрашающего вида. В полном боевом облачении, в дорогой броне, с мечами на поясе и с посохами бо, концы которых окованы железом. Охранники не стоят навытяжку как манекены или почетный караул, они держатся расслаблено и словно бы постоянно сканируют обстановку вокруг. Не надо быть человеком, который разбирается в боевых искусствах или в иных способах причинять человеку боль, чтобы понять — эти ребята настороже. Они сильны, они опасны и уверены в своих силах. Сяо Тай понимает, зачем господину И Цзину, Беспристрастному Свидетелю Перед Небесами — нужна такая охрана. Сделки, заверенные господином И Цзином — считаются неоспоримыми перед людьми и Небом. Показания господина И Цзина в суде — являются истиной в последней инстанции. Институт Беспристрастных Свидетелей в этом мире весьма примечателен, хотя бы тем, что как и иные отличия от прежнего ее мира — завязан на этой самой Ци.

Быть Беспристрастным Свидетелем — большой почет и обеспеченная жизнь, но так же — очень большая ответственность. И… это очень неудобно. Беспристрастных Свидетелей было немного — двое-трое на весь уезд. У каждого своя зона ответственности. Беспристрастных Свидетелей не интересовала этическая сторона соглашения или сделки. Или глупость устанавливаемого факта. Если кто-то хотел засвидетельствовать тот факт, что Солнце с утра встает на востоке — такие как господин И Цзин не станут махать рукой или крутить пальцем у виска. Такие как господин И Цзин — встанут пораньше и вместе с нанимателем — установят этот факт. При этом сделают это добросовестно, а не на отвали, типа «оно же всегда встает на востоке». Нет, Беспристрастный Свидетель должен установить факт и он его установит. Вдруг именно в этот день Солнце взойдет на Западе или Севере? Или вовсе не взойдет? Нет, неправильно. У Беспристрастного Свидетеля даже вопросов таких не возникнет. Он установит факт и точка. Точно так же он засвидетельствует сделку, соглашение, пари — что угодно.

Но самое главное, чем институт Беспристрастного Свидетеля отличался от простого нотариуса заключался в Печати Истины, которая устанавливалась на корень языка Свидетеля. Если господин И Цзин сейчас вывалит свой язык и вытянет его далеко вперед, то у самого его основания можно будет увидеть печать Истины, которая не дает ему возможности соврать. А еще эта печать не дает возможности давать эмоциональные оценки событиям и фактам. И это именно та причина, по которой у таких как господин И Цзин большие проблемы в личной жизни. У таких как они как правило не бывает близких людей, друзей или возлюбленных.