— Нам пожалуйста самую лучшую вашу комнату, — говорит Сяо Тай и их проводят по лестнице на второй этаж. На первом — стоят столики, сидят люди, но это общая зала. Для почетных гостей есть второй этаж и комнаты.
Сяо Тай садится за столик, оглядывает своих названных сестер. Им тут же приносят набор для чаепития. Лилин отодвигает в сторону служку и сама заваривает чай. Вот чего умеет дочка Вон Ми — так это этикет и традиции. Знает и умеет, не всегда соблюдает, но знает.
— Джи Джи, — обращается Сяо Тай к Джиао: — ты меня спрашивала о чем-то?
— Это я спрашивала. — говорит Лилин: — мы теперь будем с ними долго судиться? Я слышала, что такие дела могут годами идти.
— Пфф… мы уже выиграли. — отмахивается рукой Сяо Тай: — вы не поняли еще? Нет? Хах. Дилетанты. Любители. Давайте по пунктам — никто и не рассчитывал всерьез выиграть в суде сотню миллионов лян, это нереально. Какая к демонам сотня миллионов? Весь их «Персиковый Сад» со всеми своими девицами столько не стоит.
— Что? Но…
— Самая главная задача была — арестовать и опечатать имущество и сам «Персиковый Сад». Лишить матушку Фа дохода. Как ты верно заметила — судебные тяжбы такого рода могут длится годами, а я добилась ареста не только имущества «Персикового Сада», но и всего имущества мадам Фа, благо она живет там же. У нее, конечно, остались запасы, но… раз в месяц ей нужно отдавать деньги владельцу. И это немаленькая сумма. Что же произойдет, когда сумма ренты за «Персиковый Сад» не поступит? Владелец будет недоволен. И здесь уже — что бы он не решил — все будет ей во вред. Уволит ли он ее, понизит в должности, наложит штраф — все это отразится лично на мадам Фа. Она неплохо живет только благодаря этому заведению. Если оно завтра перестанет существовать или ее выкинут на улицу — она умрет голодной смертью в канаве. Конечно, у нее есть запасы… но скорей всего она хранит их в своей комнате в «Персиковом Саду». Которую опечатали сразу же… и описали имущество. С этого момент каждый день будет работать на нас и против мадам Фа.
— Разве она не может что-то придумать? У нее должны быть рычаги влияния…
— Самый ее важный рычаг влияния и опасный маневр для нас — это то, что Богини оставались в ее собственности, в управлении. Она могла бы кожу с них содрать и к воротам прибить — никто ей ничего не скажет, в своем праве. Она могла бы нас этим шантажировать. Вот почему Богини сбежали и… я не знаю где они сейчас находятся.
— Как не знаете? Вы же их и вывезли! И под охрану господина И Цзина поместили! — моргает Джиао.
— Вот сейчас ты точно заслуживаешь подзатыльник. — вздыхает Сяо Тай: — мы же договорились что забыли об этом.
— А… я вспомнила. Извините. Старшая Сестра Ли Ли, дай мне подзатыльник, пожалуйста.
— Какой смысл, — ворчит Лилин: — если ты все сама поняла. Подзатыльник это тебе не семечки раскидывать. Он педагогический смысл несет.
— Хватит бить ее по голове! У нее проблемы с социальной составляющей, а ты все время по затылку ее лупишь. Знаешь, что случается с теми, кто ее обижает? Кики случается.
— Она меня любит. — не моргнув глазом утверждает Лилин: — она же моя младшая сестренка. И никогда меня не съест. Иди сюда. — она обнимает замлевшую Джиао и гладит ее по голове: — но воспитывать я тебя все равно буду. А то как дикарка. Я отойти не успела, а уже какие-то наглые хари к ней под ханьфу лезут ручищами! А она — только глазами лупает! Ой, если бы не я…
— В любом случае, девочки — мы уже победили. А они — уже проиграли. Какое не было бы решение суда — за время процесса владелец «Персикового Сада» узнает о происшествии, не получит свои деньги и обратит свой гнев на мадам Фа. А она сейчас не может работать, потому что заведение закрыто и опечатано, не может даже своих бей-сы в розыск объявить, пока это дело идет. Если дело будет идти так и дальше — у нее закончатся ресурсы. А советнику нужно платить, взятку судье надо платить и…
— Взятку? Так судья продажный?
— Нет, это так не работает. Судья всегда продажный, но если обе стороны платят ему взятку в обычном размере, то он выносит решение, по справедливости. Где-то посредине. Я вообще это считаю такой госпошлиной в местных реалиях. Каждая сторона — приносит свою взяточку, красного поросенка, как тут это называют. И это просто для того, чтобы судья решил, по совести. Чтобы неправедное решение вынести — тут уже денег может не хватить. Судья не просто так тут сидит, денег у него хватает. Так что деньги тут платят за правосудие, как бы это ни звучало. Но! — Сяо Тай поднимает вверх палец: — я заплатила даже не за это. Я заплатила за то, чтобы суд — потянул дело, вот и все. А нет ничего проще и сладостней для судьи чем дело потянуть. Решение не принимается, заседания откладываются, никаких последствий. Потому что судья Ду в затруднительном положении. С одной стороны, влиятельный чиновник У в далекой столице. Ссориться с влиятельными чиновниками из столицы — не самая умная затея. Тем более решением суда у него «Персиковый Сад» забрать. С другой стороны — я. Никто вслух не скажет, но все знают кто я такая. Седьмая Сестра с Горы. За мной все Братство. Да, оно далеко, но все же ближе чем столица. И формально истина на моей стороне. В общем у него голова от нас пухнет и уж чего-чего, а потянуть дело — он с удовольствием потянет. Хоть год, хоть два. Назначит экспертизу пепла в жаровне. Вызовет экспертов по трактатам в суд. Заболеет. Уйдет в отпуск. Снова вызовет свидетелей. Назначит дополнительное расследование. Это долгая дорога. И самое главное — это то, что самому судье надо. Не принимать решение, не брать ответственность на себя. И надеяться, что стороны решат дело миром, так или иначе. Подпишут соглашение и перестанут долбить ему мозги. Вот поэтому мы уже выиграли. И сейчас — я жду капитуляции. Потому мы в этот ресторанчик пошли, а не в гостиницу.
— А… так эти нехорошие люди, что следили за нами, — это были люди мадам Фа? — спрашивает Джиао и Сяо Тай улыбается.
— Умница. — говорит она: — настоящие переговоры начнутся только сейчас. Просто сперва я хотела показать серьезность своих намерений и занять позицию сверху. Так сказать начать с сильной руки. Потому что переговоры — это не только когда люди напротив друг друга сидят и разговаривают. Переговоры начинаются задолго до этого. А сидеть за столом — если ты понял, что переговоры идут только в этот момент, значит ты что-то пропустил. Это тоже своего рода искусство, как и…
— Я буду боярышник в карамели! И свинину в кисло-сладком соусе! И ушки в маринаде! И лунные пряники! Сестра обещала! — не выдерживает Джиао, которой все это в высшей степени неинтересно, и она разговор только из вежливости поддерживала. Насколько ее хватило.
— Не перебивай старших!
— Да хватит уже ее по голове бить!
— Мне совсем не больно, Седьмая сестра!
— Извините… — дверь в комнату открывается и с поклоном появляется служка в белой повязке: — тут господа… они желают вас видеть. Мне впустить?
— Конечно. — Сяо Тай откидывается назад и смотрит как в комнату входит советник мадам Фа. Как его зовут?
Советник складывает руки впереди в знак почтений и склоняется в легком поклоне.
— Юная госпожа Вон Ми Тай. Юная госпожа Вон Ми Лилин. Юная госпожа Ди Джиао. Меня зовут Чан Дуань, я являюсь советником и представителем мадам Фа. Прошу прощения что помешал вашей трапезе. Могу ли я присоединится к вам, чтобы поговорить о… возникших между нами трениях?
— Конечно, господин Чан Дуань. Вы неплохо вели себя на процессе. — Сяо Тай делает приглашающий жест.
— О. Спасибо. Со своей стороны могу сказать, что для столь юной барышни вы великолепно владеете собой и умением отстаивать свою точку зрения публично и в судебном заседании. Надеюсь, вы не таите на меня зла за слова про вашу репутацию? Я вынужден так поступать, в конце концов я просто нанятый специалист. Выражаю интересы своего клиента, не более того.