Выбрать главу

Однако и сам мечник — замер на месте. Капелька пота бежит по его лицу, стекая вниз, по щеке, к подбородку и исчезая в его небольшой бородке.

Они замерли, словно статуи на каминной полке, вырезанные из слоновой кости, замерли не только они — все вокруг. Девушка с бирюзовыми глазами, как и все вокруг, увенчанная венком из осенних цветов и разноцветных лент — замерла, сложив руки на груди и с волнением глядя на сражающихся. Замер Староста Ван, замер с открытым ртом и выражением обеспокоенности на лице. Замерла Ли Цзян, искусная мастерица в плетении словесных кружев и развязывании завязок ханьфу. Замерла Джиао, которая сидела на месте и тянула в рот очередной сладкий рисовый шарик, обвалянный в меду и посыпанный кунжутом. Застыли на месте девушки со смешными именами Ми и Чу, которые сидели по обе стороны от Джиао. Застыла в воздухе отравленная игла, вися прямо перед лицом у Джиао… длинная и тонкая словно спица, конец которой смазан чем-то маслянистым, отражающим свет красных фонарей.

Замерла на месте и та, кто метнула отравленную иглу — девушка в деревенском платье, ничем не выделяющаяся из толпы, с таким же венком на голове, как и у прочих.

— Так. — на свое место садится девочка по имени Мицуи и кладет ногу на ногу: — я старалась не вмешиваться, но вы переходите все границы, уважаемые гости! Так вы друг друга поубиваете задолго до начала обряда. Сегодня у нас в деревне очень простые правила — все слушаются Соломенную Королеву. А я против того, чтобы вы тут праздник всем портили.

Сяо Тай хочет возразить что вот лично она и ее девочки никому и ничего не портили и вообще за праздник и всю эту атмосферу пира во время чумы, но с удивлением понимает, что не может сказать и слова. И сдвинуться с места тоже не может.

Она пытается дотянуться до своей Ци… дотягивается и обнаруживает себя зажатой, словно муха, попавшая в банку с медом. Все в порядке, она чувствует Сферу Ци, она все еще в состоянии контролировать пространство вокруг и… она дотягивается до своих дротиков, лежащих в пыли у ее ног. Вспыхивают Лезвия Ци и она поднимается вверх, переставая чувствовать холодную землю под босыми ногами, ощущая теплую волну Ци кожей ступней. Да, она по-прежнему не может двинуть ни одним пальцем, но она все еще может управлять своей Ци! Первым делом нужно отвести в сторону отравленную иглу, которая висит в пространстве перед лицом Джиао. Передвигая себя в пространстве, словно марионетку, она может…

Соломенная Королева Мицуни бросает на нее удивленный взгляд и наклоняет голову, моргнув глазами. Разводит руками в стороны.

— Уважаемая Сяо Тай, старшая приемная дочь Главы Баошу Вон Ми, Седьмая Старшая Сестра, аватара Темной Госпожи — пожалуйста воздержитесь от применения насилия. Уверяю вас, здесь никто не желает зла ни вам, ни вашим спутникам, ни вашим соперникам. Сегодня праздник все-таки.

Сяо Тай не может ответить, она не может даже открыть рот и в голове мелькает паническая мысль — не задохнется ли она? Но нет, она дышит, бьется сердце, запрет действует на совершение волевых усилий. И то… она может управлять Ци! С места срывается один из дротиков, сбивая отравленную иглу, угрожающую Джиао.

— Эх… вот всегда все куда-то торопятся. — вздыхает девочка и качает головой: — ну зачем? Отдохнули бы сегодня, повеселились, ты вон сестрице Ли Цзян понравилась, а она у нас мастерица игр в уточек-мандаринок. Да и мечнику Ри Номодзоки, Сильнейшему из Троицы Даосов Изгоняющих Темное Пламя, по прозвищу Красная Длань, носителю гуаня «Экзорцист Императорского Двора», младшему среди всех, признанных Божествами Меча — тоже не мешало бы расслабиться. Я знаю, что такие как ты — равнодушны к женским прелестям, но у нас есть красивые юноши. Что же до госпожи Ди Джиао, дочери Мо Сюаньюя, Убийце Деревень, то у нас не такой богатый стол как во дворце Императора, но кунжутные шарики и правду хороши. Что же до тебя, Аалайя Айрэн, больше известная под псевдонимом Госпожа Тень, — тут девочка с венком на голове поворачивает голову, глядя на девушку, которая метнула отравленную иглу в Джиао: — прошедшая Лабиринт Смерти, Та, От Которой Нет Спасения, Тень За Спиной, Удар Из Темноты, Лезвие Возмездия, ты и твои люди тоже могли бы хорошо отдохнуть сегодня. Ведь у вас всех завтра очень трудный и очень тяжелый день… или вернее — ночь? В любом случае обряд будет только завтра, а сегодня вы все могли бы расслабиться и хорошенько отдохнуть. Отомрите. — кивает девочка, на голове которой красуется венок Соломенной Королевы и Сяо Тай чувствует, как к ней возвращается способность управлять своим телом. Опускаются клинки в руках у мечников, рисовый шарик с медом, обвалянный в кунжуте — наконец попадает в рот Джиао.

— Ваше Величество. — немного подумав, склоняет голову Сяо Тай,: — прошу прощения. Просто… все это вызывает больше вопросов, чем дает ответов.

— Кто ты такая, Воплощение Тьмы⁈ — перебивает ее мечник, делая шаг вперед: — я узнаю эту магию, это искусство Темного Пламени! От нее смердит Демонической Ци! Человек не может овладеть этой магией, не повредившись в уме. Кто ты, прикидывающаяся маленькой девочкой? От твоего ответа зависит, умрешь ли ты здесь и сейчас или же будешь мучаться до скончания века под печатью Священного Ордена Очищающего Меча.

— Кто я такая? — девочка ерзает на своем деревянном троне, сделанном из старого кухонного стула и украшенного лентами и цветами: — вопрос в том, кто вы такие? Вы все такие разные, мечник Ри. Седьмая Сестра. Госпожа Джиао. Убийца Аалайя. И в то же время вас всех объединяет то, что вы — наследники Великого Клана. Клана Лазурных Фениксов. Все четверо. А сегодня у нас праздник Середины Осени. Свадьба Соломенного Короля и Соломенной Королевы. Случайно вы оказались у нас в гостях или нет? Что вами всеми движет? Почему госпожа Аалайя желает смерти госпоже Джиао и не желает смерти госпоже Тай? Почему мечник Ри желает своей собственной смерти? Так много вопросов… — качает она головой: — а ответов нет. Но разу уж вы все равно испортили праздник насилием, я открою вам главную интригу праздника. Ли Цзян, сестричка, пожалуйста… — девочка делает жест и девушка с длинными черными волосами и лукавой улыбкой — делает шаг вперед.

— Уважаемые гости! Все знают, что Весна — это период новой жизни и младенчества. — говорит она: — а Осень — время увядания и смерти. Соломенная Королева встречается со своим Королем и весной и осенью. Только весной происходит рождение новой жизни, а осенью — смерть старой. Таков закон природы. Такова традиция.

Сяо Тай подмечает, что девушка, метнувшая отравленную иглу в Джиао — исчезает, буквально растворившись в воздухе, она крутит головой, в поисках, остро жалея, что ее Сфера Ци не охватывает всю площадь вокруг. Делает себе еще одну зарубку на память — запомнить эту девицу, потому что она хотела убить Джи Джи, она почти сделала это и есть вероятность что попробует еще разок. Вокруг много непонятного и эта вот деревня с самого начала вызывала некоторое ощущение искусственности, словно ненастоящая она. Не бывает такого, чтобы в небольшой деревеньке все в шелках одетые ходили, чтобы у них такие вина и разносолы на столах стояли, чтобы деревенские девушки были красотой и манерами сравнимы с лучшими девушками «Персикового Сада», а еще не может такого быть, чтобы деревенская тетушка своим деревянным веером Сакуру Номоки, Вторую из Семнадцати Сильных — по лбу огрела, да так легко, словно ерунда это — пробить защиту мечницы. А еще не бывает такого, чтобы девочка десяти или двенадцати лет — могла голосом всех вокруг остановить и с самого начала вопросы вызывало — что одна маленькая девочка в темном лесу делает? Почему пошла на свет костра, не позвав с собой взрослых? Только в одном случае это могло произойти — если во всем темном лесу самым страшным существом является эта самая девочка.

Сяо Тай видит, как староста Ван выводит из толпы за руку, исчезнувшую было девушку с отравленными иглами, которую Соломенная Королева называет Аалайей Айрэн. Та вертит головой по сторонам с видимым недоумением, написанном на лице крупными иероглифами.