Меня замутило, так что пришлось опереться на клинок. Используя его в качестве опоры, я вошёл в клубы дыма, скрывавших Сирофана.
Глава 35
Сначала я увидел чёрную воронку, обрамлённую расколотыми и выщербленными плитами. Сирофан обнаружился чуть дальше. Он лежал на животе и казался мёртвым, но, когда я присел рядом и попытался его перевернуть, застонал.
— Ты ранен? — спросил я. — Куда тебе попало?
— Не знаю… — приподняв голову, отозвался Сирофан. Был он в крови и копоти, волосы и борода спутались, лицо покрывали ссадины и ожоги. — Такое ощущение, что везде! Я хотя бы цел? А то ног не чувствую.
— Надо проверить позвоночник. Совсем пошевелить ступнями не можешь?
— Погоди… Сейчас проверю. Помоги только перевернуться на спину. А то песок в рот лезет.
Я уложил его лицом вверх. Сирофан уставился в небо, нахмурился и замер. стало ясно, что он сосредоточился, проверяя, слушаются ли ноги. Носки ботинок дёрнулись раз, другой.
— Ну, как? — спросил Сирофан. — Двигаются?
— Да, нормально.
— Тогда подними меня. Нет, просто подставь плечо. Ага, вот так… Тащи вверх! Всё, дальше я сам. Только не отходи. Нужно вернуться в дом и найти Нефертари. Я потерял её на первом этаже, когда на нас напал штурмовой отряд.
— Твоя жена погибла, — сказал я. — Её убил один из Аминов.
Сирофан остановился, уставившись на меня. Лицо с левой стороны пару раз нервно дёрнулось.
— Ты сам это видел? — спросил он спустя несколько тягостных секунд. — Может, ошибся?
Я покачал головой.
— Нет, увы. Её разрубили техникой до пояса. Она не могла выжить. Я был совсем близко и видел всё своими глазами.
— Что… с этим Амином? — сглотнув, спросил Сирофан.
— Он тоже мёртв. Я убил его.
— Значит, спасти Нефертари ты не успел.
— Мне не хватило секунды.
Сирофан горько покачал головой. Из-за пыли его волосы казались седыми, лицо покрывала корка подсыхающей крови, одежда изорвалась и почернела от огня. Сейчас он совсем не походил на аристократа и главу рода. Просто убитый горем старик, застигнутый врасплох страшной новостью.
— Давай я отведу тебя в дом, — предложил я, осмотревшись. Над садом возвышались вражеские атеты, и было ясно, что вокруг ещё полно штурмовиков Аминов. Наверняка и пара магов где-нибудь ошивается.
— Ты не знаешь, что с остальными? — спросил Сирофан. Он опёрся на моё плечо, и мы двинулись в сторону дворца. Шли медленно, так как меня ещё мутило, а отец был явно контужен. Вдобавок его подкосила смерть жены. Я решил, что Сирофана нужно передать отряду охранников, чтобы отвели его в бункер. Не похоже, чтобы он мог ещё сражаться. — Девочки, Мефиер, Хромид — они живы?
— Не знаю, — соврал я, не желая говорить, что Асо похищена. Слишком много дурных вестей получится. Сирофан и так это узнает, но лучше позже. — Осторожно, ступени!
Мы начали подниматься, но через пару секунд наверху показались фигуры штурмовиков. Они заметили нас и вскинули автоматы. Я развернул жиденький щит из остатков шехира. Сирофан тоже выставил перед нами огненную преграду. Боевики открыли стрельбу, но отец направил на них жезл, тот изрыгнул синий заряд, и два стоявших по центру штурмовика разлетелись на куски. Остальные попятились, продолжая палить в нас. Мой щит мигнул и рассыпался на гаснущие искры. Сирофан атаковал ещё одного солдата жезлом. Тот завертелся волчком, разбрызгивая вокруг себя кровь. Оставшиеся двое боевиков отскочили в стороны и упали на землю, скрывшись из виду. Мы двинулись вверх по ступенькам.
— У тебя что-нибудь осталось? — тихо спросил Сирофан.
Я отрицательно покачал головой и продемонстрировал хопеш.
— Только это!
— Против пуль бесполезно, — сказал Сирофан. — Ладно, я прикрою нас. Давай, немного осталось. Доведи меня до бункера. Там хранится Доспех Сета. Если я его надену, мы ещё повоюем!
— Почему ты сразу его не нацепил? — спросил я, поднимая отца на следующую ступеньку.
Ну, и тяжёлый же!
— Не успел! — отозвался Сирофан. — Меня застали в кабинете, и я сразу помчался искать Нефертари. А затем появились маги Аминов. Пришлось сражаться с ними. Одно за другим, в общем…