Выбрать главу

Две медведеподобные европейские овчарки спрыгнули с грузового отсека машины и стали пробовать воздух на запах добычи. Сергей позволил им напитать ноздри ароматом женского платка: здесь почти не было посторонних запахов, которые могли бы сбить их с толку. Каждый зверь весил более 150 фунтов и был почти тридцать дюймов в плечах. Эти животные, оба горной породы, были рождены от свирепой военной линии, восходящей к раннему периоду существования Советского Союза. Их выбирали за решительность, свирепость и вкус к человеческой плоти.

Он кивнул Сергею, который шепотом отдал собакам команду. Собаки перестали выть, фыркать и блуждать, и они взлетели вверх по склону, а за ними на снегоступах последовали оба мужчины. Звери быстро уловили запах женщины и понеслись вверх по снежному склону, едва не увлекая за собой громадную фигуру Сергея. Животные привели их к вершине самого высокого пика острова, а затем повернули вниз по склону и скрылись от ветра. Он восхищался ее стремлением выжить. Это было его лекарством от уныния, которое мучило его, сколько он себя помнил. Его рука подсознательно переместилась к арбалету, пристегнутому к спине, чтобы убедиться, что он все еще на месте; они приближались.

Защищаясь от ветра, она отметила, как тихо здесь было. Ее слезы продлились всего несколько минут; было приятно, что они вырвались наружу. Не падай духом, малышка, - вспомнила она слова отца, в акценте которого слышались отголоски Родезии. Она так и сделает. Пришло время сражаться.

Она схватила горсть губчатой темной земли и стала растирать одежду, пока она не стала такого же цвета, как и окружающая ее местность. Покопавшись в тундре, она нащупала что-то твердое и гладкое. Яростно скребя, она провела пальцами по его длине, чтобы найти край. Затем, используя небольшой камень в качестве лопаты, она откопала то, что оказалось костью, скорее всего, куском тюленьего ребра, принесенного на эту высоту птицей-падальщиком. Она была длиной в десять дюймов, изогнутая, с зазубренным острым краем, где она откололась от остальной части. Она повертела его в руке: теперь она была вооружена.

Тишину нарушил лай собак. На этот раз дрожь пробежала по позвоночнику не от холода. Неважно, смогли ли собаки добраться до нее, они бы вынюхали ее убежище; она была в ловушке. Она заглянула за выступ перед своими сапогами и увидела, как волны бьются о скалы в сотне футов внизу. Лай внезапно стал совсем близким; она видела и слышала, как мимо нее катятся мелкие камешки, которые преследователи спускали по крутому склону. Она сделала глубокий вдох, задержала его и выдохнула, поправляя рукоять импровизированного кинжала.

На минуту мужчине показалось, что его добыча упала насмерть, но интерес собак к скале свидетельствовал об обратном. Он перекинул перевязь через голову и приготовил оружие. Длинное углепластиковое древко стрелы идеально лежало в направляющей, а тонкий плетеный тросик сдерживал кинетическую энергию наконечника. Он откинул крышку оптического прицела и взял в руки современное воплощение древнего инструмента, чтобы убедиться, что линзы не запотевают от холода. Его добыча была на мушке, теперь оставалось только дождаться, когда она вспорхнет.

Сергей расстегнул латунные крючки на толстых ошейниках собак, освободив их от кожаного поводка. Они рванули к обрыву, затем замедлили шаг, проверяя уступ. Их глубокий гортанный лай был почти оглушительным. Ведущее животное смотрело на своего хозяина, настороженно оглядывая местность перед собой. Сергей дал команду, и все сомнения испарились: собаки начали контролируемое скольжение вниз. Обычные собаки упали бы в море, но это были уверенные в себе горные животные, выведенные именно для этой цели.

Она не могла их видеть, но рев их лая подсказывал ей, что они должны быть совсем рядом, заслоненные стеной ее каменной тюрьмы. Она втянула левую руку в рукав куртки так, что ткань ниже локтя осталась пустой. Ужас; перед ней возникла оскаленная морда с волчьими зубами. Она метнула рукав в его сторону, и овчарка инстинктивно схватила его в челюсти. Вытащив руку из-под шерсти, она схватила зверя за ошейник и вонзила тюленью кость ему в шею. В безудержной ярости она кричала, нанося удары снова и снова, чувствуя, как горячая кровь животного брызжет ей на руки и лицо. Переключив внимание на легкие собаки, она использовала всю свою силу, чтобы пробить броню из густого меха. Первый удар пришелся по ребру, но второй и третий попали в грудную клетку. Пес вырвался из ее хватки и, спотыкаясь, попятился. Потеряв опору, он кувыркнулся и скрылся из виду.

Сергей с воплем смотрел, как его лучшая гончая падает в Берингово море, завывая в агонии. "Атака, - скомандовал он младшему кобелю, лишив голос обычной силы, впервые не решаясь послать собаку выполнять свою работу. Но неуверенность, которую испытывало животное, была отброшена, послушание взяло верх. Зарычав, он бросился в бой.

Она не успела опомниться, как появился второй пес, весь в шерсти и ярости. То, чего этому животному не хватало в опыте, он компенсировал агрессией. Он проигнорировал матадорский взмах рукавом куртки и бросился к ее горлу. Она отпрянула назад, насколько позволяла гора, но дыхание собаки и ее мускусная шерсть были тяжелыми в замкнутом пространстве. Слюна брызнула ей на лицо, а громоподобный лай отозвался в душе. Она прижала подбородок к груди, чтобы защитить открытую шею, и закрыла лицо левой рукой. Мощные челюсти сомкнулись на ее локте, клыки пронзили плоть до самой кости.