— Нет, это не так, — сказала женщина, как раз в тот момент, когда Кендис позволила двери захлопнуться за ней.
У этой женщины хоть и есть проблемы с застенчивостью, но Кендис знала о лисах. Они становятся злобными маленькими тварями, когда им предоставляется шанс. И Кендис тоже могла стать злобной маленькой тварью.
Будучи изгоем, она обычно не чувствовала себя в безопасности рядом с большими, доминирующими оборотнями, но она была на распутье, и прямо сейчас горилла была скорее интересной, чем пугающей.
Обычно всё её пугало.
Но сейчас?
Ничего подобного.
Глава 3
Невада вела себя странно.
Торрен сделал большой глоток пива и не сводил глаз с единственной женщины в команде Сынов Зверей. Она то и дело кидалась в него косым взглядами, а потом выглядывала в огромные парадные окна особняка Вира, словно ожидая, что что-то произойдет.
Вот. Она сделала это снова. И у неё дрожали руки. Она никогда не нервничала рядом с ним и Виром, так что, черт возьми, с ней происходит сейчас?
— Неужели грядёт какая-то лисья война, о которой мы не знаем? — спросил он, когда она сделала это снова.
— Лисья война? Ха, — нервно сказала она. — Вир спалил мех половине членов Логова. Не думаю, что нам нужно будет беспокоиться о них. Я пойду возьму мясо к грилю. Пока! — Она посмотрела на него самыми странными, широко раскрытыми глазами, а затем помчалась на кухню.
Она достала из холодильника тарелку с хот-догами и котлетами для гамбургеров. И теперь Нокс тоже посмотрел на неё хмурым взглядом, словно тоже почуял неладное.
— Невада? Ты в порядке?
— Ха. Хахаха. Ха-ха. Конечно, глупые индюшки!
— Индюки, — невозмутимо повторил Вир со своего места в кресле, ближайшем к каменному очагу с пылающим огнем. Он всегда занимал самое теплое место, жадный хрен. — Форма множественного числа этого слова, будет индюки. Почему ты нервничаешь, маленькая лисичка?
— Я? Я не нервничаю! Я просто голодная. И готова кушать. И уже умираю от голода.
— Это такой код для экстренного секса? — спросил Нокс самым серьезным тоном, который Торрен когда-либо слышал. — Потому что если так, нам нужно поработать над твоим кодовым словом или что-то в этом роде. Мои мозги запутались. И мой член. — Нокс посмотрел на свои колени и выпятил нижнюю губу. — Мой член сбит с толку.
— Ты когда-нибудь думаешь о словах, исходящих из твоего рта, прежде чем произнести их? — спросил Вир Нокса.
— Нет. Зачем мне это делать?
Невада фыркнула из кухни, поджимая губы, чтобы не улыбнуться.
— О, тебе смешно, что твой парень говорит раньше, чем думает? — спросил Вир. — Я серьезно спрашиваю, потому что действительно не понимаю вас двоих. Ты просто… терпишь его?
— Вот что значит слово на букву «Л», — сказал Невада. — Я не терплю его. Я понимаю его. Он меня смешит.
— Он утомляет меня, — пробормотал Торрен.
— Сегодня я съем на семь гамбургеров больше, чем Торрен, — сказал Нокс, указывая на него горлышком своей пивной бутылки. — И тогда ты станешь уважать меня.
— Ложь. Ты не заработаешь никакого уважения, потому что я собираюсь съесть дюжину гамбургеров, как настоящий мужчина, и тебя стошнит, если ты попытаешься соревноваться со мной. И тогда Неваде ты больше не понравишься, и мы с Виром скажем хором «наконец-то!», и тогда она по уши «Л» с одним из нас, и мы сможем выкинуть тебя из команды. Конец.
— Я ненавижу-люблю тебя, — прорычал Нокс. — И я собираюсь подраться с тобой позднее за твои слова, что Невада «Л» вас. Она не сможет. Ты отвратительный, и ты вонючая обезьяна. — Нокс поднял свои светлые брови, как будто он явно выиграл этот раунд.
— Кто это? — спросил Выр, его прищуренные серебряные глаза смотрели на лес снаружи.
Торрен еще ничего не видел, но слышал грохот работающего двигателя. Это была маленькая машина с горой проблем под капотом, если судить по ужасным визжащим звукам.
— Это Корица! — сказал Нокс, махая из окна бордово-ржавому «Вольво», который с трудом пробирался к кольцевой дороге. Существо выкашляло облако черного дыма из выхлопной трубы и со скрипом остановилось.
— Ты дал ей мой адрес? — прорычал Вир. Ого, Красный Дракон рассердился.
— Нет, — сказал Нокс. — Я не хочу быть съеденным, Бир (прим. в переводе «пиво»).
— Вир.
— Хорошо, Дир (прим. в переводе «олень»), я дал Торрену номер её мобильного телефона. Если кто-то и дал ей адрес, то, вероятно, это он после ночного секса по телефону, потому что…
— Я дала ей адрес, — выпалила Невада.