Мгновение спустя появился дворецкий, объявив о приходе капитана Пинсона.
— Пусть войдет, — ответила маркиза, попивая шоколад.
В комнату вошел, сняв шляпу, капитан алебардщиков, высоченный служака с огромными седеющими усами и очень живыми глазами.
— Чем обязана вашему визиту? — спросила, предлагая кресло, маркиза, остававшаяся внешне спокойной. — Надеюсь, вы не откажетесь принять чашечку шоколада. Я получила его из Гватемалы, из страны, где производят самый лучший шоколад в мире.
Капитан немного удивился:
— Простите, сеньора, за беспокойство, но меня послал губернатор.
— Арестовать меня? — спросила, улыбаясь, прекрасная вдова.
— Не вас, а того человека, который совсем недавно завтракал с вами.
— О, что вы говорите, капитан? — воскликнула маркиза, нахмурившись и резко поднимаясь. — Кого арестовать?
— Графа, одетого во все красное.
— Дворянина?
— Бандита, сеньора!
— Это невозможно!
— Этот человек — родственник тех самых Вентимилья, жестоких корсаров, которые, вместе с Пьером Ле Граном, Лораном, Ван Хорном и л’Олоне,[17] разграбили столько городов на побережье Мексиканского залива.
— Боже мой! — вскрикнула маркиза, падая в кресло. — Вы не ошиблись?
— У нас есть неоспоримое доказательство, что это был в самом деле Вентимилья.
— Каким образом вы его смогли получить?
— На обломке клинка, застрявшем в груди графа де Сантьяго, было выгравировано имя его убийцы.
— Тогда вы уже уничтожили его фрегат?
— Пока еще нет, маркиза, — ответил капитан. — Мы подождем приступа до наступления ночи. Где же этот господин?
— Он уже ушел.
— Ушел? — побледнев, вскрикнул капитан.
— Он оставил меня полчаса назад, позавтракав со мной. Он сказал, что пойдет прогуляться в парке.
Капитан стукнул себя кулаком по кирасе.
— А если он увидел, как я прохожу за ограду? — спросил он себя, яростно накручивая свои усы. — Бежал! Но куда? Вероятнее всего, он где-нибудь спрятался… Диас!
На этот призыв в гостиную вошел сержант алебардщиков.
— Возьми десяток солдат и обыщи дворцовый парк. Возможно, корсар еще там.
— Сию минуту, капитан, — ответил сержант и быстро удалился.
— Сеньора маркиза, — сказал командир отряда, когда они снова остались одни, — мне приказано тщательнейшим образом осмотреть ваши комнаты.
— Выполняйте приказ, капитан, — ответила прекрасная вдова. — Только я уверена, что в моем дворце вы его не найдете.
— И тем не менее я уверен, сеньора, что смогу отыскать его где-нибудь, — возразил капитан. — Из города он не мог выбраться, потому что все выходы хорошо охраняются, попасть на свой корабль — тем более, так как мы послали на пристань несколько отрядов солдат, а его фрегат окружен галеонами и каравеллами. Пришло время покончить с этими Вентимилья, и мы это сделаем. Сеньора, я иду осматривать дворец.
Глава IV. Охота на графа ди Вентимилья
Сын Красного корсара поспешил по лестнице вверх. Его по-прежнему сопровождали Мендоса и мулат, которые отнюдь не казались слишком испуганными дурным оборотом дел.
Как и сказала маркиза, эта лестница была устроена в толще стены и, вероятно, служила для сокрытия сокровищ, дабы уберечь их от жадных лап флибустьеров и буканьеров, не раз уже грабивших Сан-Доминго. Лестница была такой узкой, что порой Мендоса, самый толстый из трех, взбирался с большим трудом.
Подъем продолжался несколько минут, потом трое корсаров оказались в маленькой комнате или, лучше сказать, на чердаке, куда свет попадал через единственное окно, впрочем, достаточно широкое, чтобы через него мог пролезть человек.
— Где мы? — задал вопрос граф.
— В каком-то совином гнезде, — ответил Мендоса. — Отсюда видны только крыши.
— Это должен быть один из четырех пинаклей,[18] украшающих дворец, — сказал Мартин.
— Вот мы и стали соколами, приятель.
— Лучше стать соколами, чем повешенными, дорогой мой Мендоса, — парировал граф.
— Не буду отрицать, сеньор. Баскам, а я ведь по рождению принадлежу к ним, никогда не нравилась веревка, особенно если она сплетена испанцами, потому что тогда она опаснее всего, даже для людей нашего сорта.
— И тем не менее ты близкий родственник испанцев.
— Верно, капитан, только я никогда не жил с ними в согласии.
— А вот это, может быть, плохо, — сказал граф. — По крайней мере, ты мог бы попросить оставить нам свободный проход на корабль.
17
Франсуа л’Олоне (ок. 1635 — ок. 1668) — прозвище знаменитого французского пирата, данное ему по месту рождения: Сабль-д’Олоне. Настоящее имя — Жан-Давид Но
18
Пинакль — в романской и готической архитектуре так называлась разновидность башенок с квадратным или многоугольным основанием и остроконечным пирамидальным верхом, которые ставились на внешних выступах стен, на крыше, на ее гребне и в других местах внешнего контура здания.