Выбрать главу

Её наречёт он женою своей.

Оглядев помещение, я заметила, что люди улыбаются, а женщины вытирают слёзы. Было похоже, что эту легенду рассказывали им их предки.

Я быстро повернулась к Саалиму. Ведь он всё ещё помнил? Я больше не была одинока?

Наклонившись ко мне, его губы коснулись моего уха, после чего он прошептал:

— Мазира очень коварна, не так ли?

— Что это значит?

— Боюсь, это значит, что ни у одного из нас не было выбора.

Он указал на себя и на меня.

— Мы были марионетками на ниточках.

— Тогда хорошо, что ты мне нравишься.

— Тебя нравлюсь я или вот это?

Он постучал по короне на моей голове.

Я притворилась, что обдумываю его вопрос.

— На самом деле, мне нравится дюна из соляных слитков.

Он сделался серьёзным, его лоб нахмурился.

— Конечно, ведь ты солеискатель.

— Как и ты.

Наклонившись к шее Саалима, я вдохнула его запах. Смогу ли я когда-нибудь устать от него? Устать от нас? Или наша любовь будет вечной, как та мозаика на стенах дворца?

Конечно, я уже знала ответ на этот вопрос.

Точно так же, как те легенды, рассказы и песни, наша любовь смогла бы пережить всё.

КОНЕЦ

Переложение для группы https://vk.com/booksource.translations

Заметки

[

←1

]

Тулси — или священный базилик, кустарник, широко используемый в лечебных целях, в особенности в аюрведической медицине

[

←2

]

Опутенки — ремни для ловчих, охотничих птиц, которые надеваются на ноги птицы.

[

←3

]

Ясса — блюдо, где куриное мясо сначала маринуется, а потом долго тушится в большом количестве лука со специями.

[

←4

]

Палимпсе́ст — в древности так обозначалась рукопись, написанная на пергаменте, уже бывшем в подобном употреблении.

[

←5

]

Табла — небольшой парный барабан, основной ударный инструмент в индийской классической музыке.

[

←6

]

Хатиф — таинственный голос, который шепчет пророчества в ночи.