В воздухе пахло гарью — пожар еще бушевал.
Где-то неподалеку громко ржали лошади.
— Конюшни! — заорал Тед и бросился туда, где стояло зарево.
Джесс побежала за ним.
Над огромным деревянным строением с ржавой, покоробившейся железной крышей ревел столб оранжевого пламени и черного дыма, рвущийся в небо и вздымающийся все выше. Они подбежали ближе, и Тед громовым голосом обрушился на коренастого крепыша, возившегося с запором на двери конюшни:
— Что ты тут, черт побери, делаешь, Макбейн?
Джон обернулся, и на лице его мелькнула растерянность. Тед подскочил к нему, и они вдвоем распахнули тяжелые ворота.
Из конюшни вырвалась дюжина обезумевших лошадей. Тед схватил Джесс и прикрыл ее своим телом. Вслед за бешено промчавшимся табуном выскочил высокий загорелый человек. Рубашка на нем дымилась. В руке у него был кнут.
Выбравшись из конюшни, человек в изнеможении упал на землю и стал по ней кататься.
Тед и Джесс подскочили к нему. Истлевшие лохмотья свисали с его широких плеч. Черты красивого лица были искажены болью и усталостью и измазаны сажей и красноватой грязью. Ручейки пота стекали по этой чудовищной маске, оставляя светлые полоски. В воздухе стоял запах горелой одежды и плоти.
Сбежались остальные — рабочие, детишки; все молча наблюдали за происходящим. Джесс почти никого не замечала. Она, желая помочь катавшемуся по земле человеку, опустилась перед ним на колени.
— Кирк! Кирк! Идиот ты эдакий! — ласково приговаривал Тед, поддерживая пострадавшего. — Ах, подонки!
— Я же сказал тебе, что здесь запахло жареным, — выдавил Кирк, опираясь на него. — Мог бы вернуться пораньше. Что тебя держало? Красивые зеленые глаза Кирка с длинными черными ресницами остановились на Джесс. — Дейерде... Ты нашел ее...
— Нет.
— Ты что, совсем спятил?
Черные ресницы опустились на затуманившиеся зеленые глаза. Голос Кирка становился все тише. Он явно терял силы. Джесс склонилась к нему и уловила последнее слово, сорвавшееся с его уст:
— Джулия...
Джесс вопросительно посмотрела на Теда.
— Это моя младшая сестра. Его жена. Она сейчас в Техасе, беременна. Если с ним что-нибудь случится...
— А я думала, она умерла.
— Мы все так думали, но она не погибла, когда ее похитили. Кирк сотворил чудо: вернул ее. Впрочем, это длинная история. — Тед помрачнел, осмотрев раны Кирка. Его рука опустилась на плечо Джесс. Он взглянул на нее с болью и немой мольбой. — Ради Бога, — промолвил он, — не дай ему умереть.
Глава двенадцатая
Ничто не дает врачу такую власть, как несчастный случай. Тед с изумлением наблюдал, как Банкрофт, получив возможность командовать людьми, обрела прекрасное расположение духа; самодовольная улыбочка на ее лице говорила сама за себя: наконец-то ей представился случай развернуться во всю силу, уж она-то себя сейчас покажет!
Тед с досадой отметил, как два его работника тут же бросились как очумелые выполнять приказания Джесс! И это были те самые молодцы, которые, скажи им раньше, что ими будет командовать баба, подняли бы на смех любого.
Не прошло и получаса, как Джессика Банкрофт взяла бразды правления в свои руки и управляла уже всем и вся: домом, хозяйством, людьми. Тед почувствовал себя ненужным и... что греха таить, его душила ревность. Разумеется, он сам просил ее спасти Кирка. Разумеется, он сам много сделал по прибытии: отправил своих людей в погоню за сбежавшим табуном, расставил охрану около всех строений, все обошел, посмотрел, но — увы! — в глазах работников настоящей героиней дня была Банкрофт.
Джесс быстро нашла общий язык со всеми на ранчо. Тридцать его работников, в том числе и ленивая толстая миссис М., были просто без ума от нее. Джесс сумела расположить к себе пожилую женщину одним замечанием о том, что она жертва мужской тирании, и миссис М. стала нежнее ягненка!
— Еще холодные салфетки, — приказывала Джесс.
И миссис М. не моргнув глазом спешила выполнить распоряжение, хотя обычно любую просьбу принимала в штыки, с тысячью оговорок. Она чуть Теда не сбила с ног, бросившись за салфетками. Такого проворства за ней отродясь не водилось! Просто неслыханное дело!
Даже Джон был явно очарован, наблюдая, как ловко колдует Джесс над Кирком, лежавшим на животе на Тедовой кровати. Адвокат взглянул на хмурую физиономию Теда и от души расхохотался. Джон наверняка подумал, что эта женщина сумела объездить его, Теда, — это ж надо!