Впрочем, если Атауальпа действительно намерен уничтожать всех, кто не пожелал подчиниться ему, то эта мера была вполне разумна. Кроме того, в кипу приказывалось при отступление с севера уничтожать все, чем могли бы воспользоваться китонцы — разрушать мосты, сжигать государственные склады, города и поселки… Сообщалось также, что вскоре в Томебамбу прибудут офицеры из Куско, в задачу которых входит создать из местных жителей, представителей племени каньяри, отряды прикрытия для сдерживания наступления китонцев — их задачей было по возможности притормозить наступление китонцев.
Представив, сколько потом придется восстанавливать, Уалтопа еще больше погрустнел. Главное только, чтобы Улко Колья не узнал об этом раньше время. “Как же хорошо, что “текстовые” кипу умеет понимать хорошо если сотни полторы человек на всю Тауантинсуйу — наместники провинций да представители высшей знати и жречества. Никто не сможет узнать, что мне приказал Сапа Инка, — усмехнувшись, подумал Уалтопа, — А то этот хатун курака из каньяри хитер как лис. Как бы не переметнулся если узнает, что мы планируем сжечь Томебамбу… А хорошо б и вовсе сделать его смертельным врагом Атауальпы…”
(Тауантинсуйу, Хатун Ирриру. Июль 1528 года)
Хатун Ирриру встречал нас дымом заводских труб и уже привычной суетой рабочих. Одни загружали в телеги уголь и руду из хранилищ, другие отвозили ее и засыпали в доменную печь, третьи отливали или выковывали из полученного металла нужные вещи, четвертые обжигали кирпичи для доменных печей и конвертеров, пятые строили сами эти сооружения… И так далее… К тому моменту, когда мы добрались до центра города, там уже была готова целая делегация встречающих. Во главе нее, что и не удивительно, были камайок-глава города и начальник гарнизона. Помимо них, впрочем, были и некоторые другие люди — начальник “цеха металлообработки” Синчи Маки. После полагающихся по подобному случаю приветственных речей, я обратился к камайоков, спросив, что за мое отсутствие было сделано в Хатун Ирриру.
Особых проблем, как вскоре выяснилось, пока не было. “Доменный цех” исправно выдавал чугун. Первый конвертер был остановлен. Проблема лишь в том, что рабочие в этом деле практически не разбираются. В общем, придется самому все посмотреть и постараться определить степень износа. Впрочем, на смену этому конвертеру уже пришел другой — на три тонны. А вскоре достроят еще пару… Так что вскоре можно будет перерабатывать в сталь практически весь чугун. А стали мне много нужно.
Кроме того, в Хатун Ирриру начали прибывать семьи митимаев, кому предстоит стать рабочими создаваемого завода. К сожалению, много мастеров набрать возможности не было, потому не меньше половины из них — бывшие крестьяне из близлежащих провинций. Поскольку ж забирать крестьян вблизи крупных городов было невозможно — им и так приходилось отдавать 2/3 урожая (“Земли Инки” и “Земли Солнца”) на обеспечение жителей близлежащих городов (знати, чиновников и ремесленников) и жрецов местных храмов, то брать их пришлось в достаточно удаленных от городов местах. Принадлежавшие же им прежде земли альпа тупук апу[50] отнесли к “Землям Инки”, соответственно при этом уменьшив общинные.
Продолжались и работы по улучшению снабжения Хатун Ирриру железной рудой и углем. На данный момент их доставляли на лодках по Апуримаку. Но из-за наличия на реке множества порогов и водопадов пришлось весь путь разбить на множество отдельных отрезков. Руду в мешках складывали в лодки, провозили какое-то расстояние, где перегружали на следующую, которая отправлялась в дальнейший путь. Предыдущую же вытягивали канатами вверх по течению, где все повторялось. Пока в местах перегрузки уже оборудовали временные “станции”, где дежурили призываемые по мите работники. Но инкские инженеры уже разработали проект, позволявший упростить это дело, значительно снизив число “перегрузочных станций”. Для этого предстояло построить каскад плотин разного размера. Побочным эффектом при этом была возможность расширить посевные площади в близлежащих местах, отбирая часть вод Апуримака. И сейчас — в двухмесячный перерыв, когда отсутствуют работы по сельскому хозяйству, было решено всех, кого можно, отправить на эти стройки. Оставили на месте лишь тех, кому в “Месяце поливки” предстояло заняться ремонтом террас, поливных систем и внесением удобрений. Естественно, там, где это нужно было. Потом, к “Месяцу сева”, число рабочих придется в несколько раз уменьшить, что, соответственно, замедлит и ход работ по постройке плотин.
50
Альпа тупук апу — чиновники, управлявшие землями: измеряли, распределяли по категориям (общинные/Инки/“Солнца”), при необходимости пинимали решения о расширении посевных площадей — постройке дополнительнфых террас, прокладке ирригационных систем и т. д.