— А, — легкомысленно махнул ладонью Министр, — они тебя просто плохо знают. А я тебе предлагал орден за заслуги перед магическим обществом при всей знати выдать, ты сам не захотел.
— И сейчас не хочу, — ответил Кери. — Ну так дашь допуск?
— Дам, если возьмёте меня с собой, — сложил руки на груди Люциус и прищурил глаза. Кери застонал и посмотрел на Дина, говоря взглядом: «Теперь понимаешь?». Дин на это лишь пожал плечами — одним чудиком меньше, одним больше, не важно, главное, чтобы дело делалось.
— Ладно, пиявка, пойдешь с нами, — обречённо согласился Флорес.
— Ты не пожалеешь, Кери! — обрадовался Люциус, — Мы — «Расхитители катакомб» идём!
— Я уже жалею…
Комментарий к Часть 21. Расхитители катакомб.
* Мысли Дина, если что)))
Я понимаю, что Люциус вышел слегка невменяемым, но тому есть причина)))
========== Часть 22. Магнит для неприятностей. ==========
Поиски информации о хозяине катакомб особого результата не дали. В хранилище данных маги провели два дня, а ничего о Герхерте нового не нарыли. Зато Дин нашёл кое-что интересное о матери Элиаса. Он, не церемонясь, вырвал листы из древнего фолианта и засунул их во внутренний карман куртки. Мантию Дин ещё в первый день с таким наслаждением засунул поглубже в шкаф, что никто не рискнул ему напомнить о ней. Ну так вот, спустя два бесполезно потраченных дня, троица решила спуститься в катакомбы и исследовать оставшиеся коридоры. Дин диву давался, с какой лёгкостью Люциус перекладывал свои обязанности на Совет Лордов, чем те были не слишком довольны. Но Винчестер в очередной раз утвердился во мнении, что Малфой не зря занимает свой пост: несмотря на кажущуюся легкомысленность в общении с ним и Кери, Люциус был неизменно строг и требователен к своим подчинённым. Сталь проскальзывала во взгляде, когда он отдавал распоряжения, а когда кто-то пытался ему возразить, голос блондина понижался до такого шелестящего шёпота, что на минуту даже Дину стало жутко, словно что-то холодное разлилось по коже, неудивительно, что сиятельные Лорды все, как один поежившись, согласно замолкали. И только с Кери этот принц преображался — обожание во взгляде так и лучилось восторгом, было видно, что к другу Малфой испытывает очень тёплые чувства. Так же за эти два дня им посчастливилось побывать дома у Министра и познакомиться с его супругой — Нарциссой Малфой, в девичестве Блэк. Что сказать, жена под стать своему мужу: аристократичная и важная дама, несмотря на возраст и статус, завизжала как девчонка, стоило Кери перешагнуть порог гостиной, и прыгнула в его объятия. Муж смотрел на это с лёгкой улыбкой, а на непонимающий взгляд Дина только пожал плечами. Дин поставил себе цель — выяснить о причине такого фанатизма семьи белобрысых. Ведь старший Малфой себя ведёт адекватно, что с этими-то не так? *
В день, когда Дин, Кери и Министр Магии решили спуститься в катакомбы, шел сильный дождь. Ноги разъезжались по мокрой земле и чтобы не поскользнуться Малфой шел впереди и подсушивал землю под ногами. У купола все трое встали, Дин достал склянку с кровью Сэма и капнул каждому на ладонь по капле густой алой жидкости. Малфой, не дожидаясь остальных, сунул руку к куполу и неожиданно для всех его ударило разрядом тока.
— Что это? Так и должно быть? — спросил Люциус, встряхивая рукой.
— Вообще-то нет. Кери, попробуй ты, — сказал Дин. Когда с Флоресом произошло то же самое, Дин попробовал сам пройти через купол. И тот его беспрепятственно пропустил. Протянув руку сквозь завесу и схватив Кери за рукав, он втащил его на свою сторону, а потом проделал то же и с Люциусом.
— Видимо кровная связь для купола много значит, — задумчиво произнес Дин.
— Ты в мире магии, друг мой, тут практически все завязано на крови, — сказал Малфой.
— Да, да, да… Только вот почему кровь моего брата? О, зелёные ежи! Он приемный! — воскликнул Дин, вытаращив глаза. — Я всегда это знал, слишком уж он занудный, чтобы быть моим братом! — Шелк! Ладонь Кери звонко шлепнула Дина по затылку. — Ай! За что?
— Если бы он был приемный, сейчас ты бы не смог пройти, как и мы, балбес!
— Ты мне сейчас до жути Бобби напомнил, чувак, — поежился Дин, на что Кери только головой покачал.
— Эээ, ребят, гляньте-ка, — голос Малфоя был слегка приглушен.
Флорес и Винчестер посмотрели туда, куда смотрел Люциус: вместо развалин они увидели вполне себе целый особняк, у дверей которого туда-сюда ходили огромные чёрные псы неизвестной породы. С раскрытых пастей капала слюна, которая была ядовитой, потому что под ней вся трава плавилась, когти на массивных лапах были острыми и загнутыми, и Дин поставил бы свою Детку на то, что они тоже с сюрпризом в виде яда. Ушей на головах не было, только узкие провалы в черепе на тех местах, где они должны быть. Глаза словно угли тлели в глазницах красным цветом.
— Гримм…- прошептал Люциус.
— Адские псы**… — пробормотал Дин.
— Люциус, что у тебя было по уходу***?
— «Превосходно», но профессор о таких никогда не упоминал, — шепотом ответил Малфой.
— А чего ты шепчешь? У них ушей н… — Дин не успел договорить, как все твари резко обернулись в их сторону.
— Что ты там сказал? — издеваясь спросил Люциус. — Авада Кедавра!
Зелёный луч смертельного заклинания попал точно в голову одного из псов — он упал, но через секунду встал на лапы и встряхнулся, словно мух отгонял. Это стало как будто сигналом для остальных и свора кинулась в сторону чужаков.
— Не подействовало! Бежим! — парни кинулись врассыпную.
Дин не видел как сражались остальные, но, судя по периодическому визгу тварей, пока справлялись. А он достал свой старый добрый серебряный нож и встал в стойку. Первый пёс получил прямехонько в лоб и упал замертво, второму Дин распорол брюхо, когда тот на него прыгнул, третьему отрезал лапу, а потом и голову. На десятой псине Винчестер перестал считать. Когда все чёрные твари лежали недвижимо, он отправился на помощь друзьям. Но, как оказалось они и сами справились. Кери орудовал плетью, тело которой состояло из тончайших лезвий, а конец представлял собой острую пику. Даже на первый взгляд она выглядела тяжёлой, но Кери управлялся так ловко, словно она ничего не весила. Сейчас его оружие было покрыто черной слизью, которая видимо заменяла у псов кровь. У Люциуса была трость наподобие отцовской. Как выяснилось, она не только была местом хранения волшебной палочки, но и сама по себе была хорошим оружием.
— Знаешь, Люц, я уже жалею, что мы тебя с собой взяли, — сказал Дин, рассматривая, как с белых прядей Малфоя капает черная жижа.
— Это почему? — обиделся блондин.
— Потому что в прошлый раз этого всего не было, следовательно это ты — магнит для неприятностей, — пояснил Винчестер.
— Как ты его назвал? — уточнил Кери.
— Люц. Ну, полностью слишком длинно же! Пока дозовешься — сто раз сожрать успеют!
— Я. Тебя. Убью! — раздельно произнося каждое слово, Люциус медленно надвигался на Дина под дикий ржач Флореса.
«Все мои друзья сумасшедшие!» — подумал Кери, наблюдая за догонялками двух взрослых мужиков.
***
— Эй, вы! Вы, взрослые мужики, хватит вести себя, как идиоты! — когда догонялки продолжались уже десять минут и заканчиваться не собирались, терпению Кери пришёл конец. Двое, бегающих вокруг него, резко остановились. Люциус неприлично ткнул пальцем в Дина:
— Это он первый начал!
— Ты заплачь ещё! — выкрикнул Дин и Кери с ужасом увидел, что глаза Министра магии действительно на мокром месте.
— Так! Стоп! Замрите и заткнитесь!..
— Но…
-…Оба! Мне надо подумать, — Кери дождался, когда друзья замолчат. Их поведение и раньше не было адекватным, а как разделались с псами, так вообще они как с ума посходили. Значит что? Значит случилось что-то, что привело к такому…бедламу.
Флорес прошел поближе к зданию, внимательно осматриваясь по сторонам. Ничего необычного вроде бы не было. И тут он краем глаза заметил в мокрой траве какую-то трубку, через пару метров ещё одну, и ещё, и ещё. Девять тонких трубочек торчали из земли.