Выбрать главу

Комнату охраняла повелительница рун, молодая женщина Хильда. Но Рейн понял, что имела в виду Миррима. Она не могла просто оставить Посвященных на попечение незнакомца.

Дракен зарычал и вытащил меч. — И я не могу уйти.

Рейн изучал его лицо, полное решимости.

— Аат Ульбер не твой отец, — указал Рейн Дракену. — Ты не обязан ему жизнью. Она умоляла Мирриму: И он тебе не муж.

— Ты прав, — сказала Миррима. Возможно, в нем остался лишь крошечный кусочек Боренсона, маленький уголок разума Аата Ульбера. Но даже если он всего лишь призрак воспоминания, я должен оставаться ему верным. Теперь я это знаю.

— Как и я, — сказал Дракен.

Он посмотрел в глаза Рейну, и в его взгляде было столько боли, столько беспокойства. Пожалуйста, — сказал он. Если тебе нужно идти, иди!

Сейдж заплакала, обняла Мирриму и обняла ее. Она пришла к решению. — Я тоже хочу остаться, мама.

Рейн почти в панике взглянул на дверь. Время терялось. Она восхищалась преданностью семьи друг другу, но не хотела умирать за память о Боренсоне.

Миррима посмотрела на свою дочь Сейдж; любовь на ее лице стала яростной. Тогда оставайся с нами. Мы все вместе сможем наблюдать за возвращением твоего отца.

Они умрут, пытаясь спасти то, что осталось от сэра Боренсона, — понял Рейн. Она задавалась вопросом, действительно ли Боренсон был таким великим человеком. Стоил ли он или кто-либо еще такой жертвы?

Далекий крик донесся издалека по улице, женский вопль страха и боли. Вирмлинги приближались.

Рейн не доверяла магии Мирримы. Говорили, что водные волшебники обладали сверхъестественной защитной силой, но они не были надежными. Могущественный маг мог увидеть уловку волшебницы насквозь, как и человек с сильным и сосредоточенным умом.

Некоторые люди на арене вскрикнули от тревоги, в панике огляделись по сторонам, словно ища ближайший выход.

Миррима стояла у двери и преграждала им путь. Держать! она позвала. Никто не может уйти. Враг уже здесь. Они обыскивают город. Мы прячемся, прячемся в тумане, который создали сами. Ни один враг не сможет найти нас здесь. Отврати глаза свои от врага твоего, и они отвратят свои глаза от тебя! Они тебя не увидят!

Прежде чем она закончила свои последние слова, у двери на арену раздался грохот. Змей-топор пронзил его, расколов дерево и создав клин света.

Миррима повернулась лицом к угрозе.

Быстрее, чем на мгновение, в дверь раздался второй удар, а затем и третий; обломки двери распахнулись.

Огромный бычий змей на мгновение остановился, глядя на арену.

Дети в ужасе сглотнули.

Миррима посмотрела на него. Она посмотрела на пол, и глаза змея последовали за ней.

Вирмлинг быстро дышал. Должно быть, у него была дюжина способностей к обмену веществ.

Змей-бык оглядел комнату, и его глаза казались остекленевшими, расфокусированными, как будто он блуждал во сне наяву.

Внезапно на арене раздался крик. Одна из Посвященных проснулась и с воплем воскликнула: Увы, наша госпожа Аня пала в бою!

Рейн подавил желание выругаться и со звоном вытащил свой короткий меч из ножен, ожидая нападения вирмлинга.

Аат Ульбер взревел от боли, когда топор змейского повелителя рун вонзился в его череп, отколов кость от черепа.

Удар отбросил его на шаг назад, и он пошатнулся, покачивая головой. Он попытался встать на ноги.

Он добрался до крепости Посвящённых. К сожалению, он нашел и змей-охранников — огромных быков, израненных сотнями силовиков.

Один из них бросился в пролом и нанес крюк для мяса, сбив Аню с ног. Она извивалась, и ее яркий клинок скользнул вперед, как язык змеи, но огромный крюк для мяса зацепил ее сзади в шею. Вирмлинг потряс кулаком, и кости шеи сломались. Голова Ани безумно закружилась.

Вирмлинг отшвырнул Аню к стене, а Вульфгаард издал боевой клич. Мальчик сделал выпад своим мечом и вонзил его под руку вирмлинга, так что он пробежал по кости и вонзился глубоко в подмышку существа. Горячая кровь хлынула из раны, и Вульфгаард отпрыгнул назад.

Аат Ульбер бросился в атаку, отбросив умирающего стражника, и увидел впереди Посвящённых. В тусклом свете, отбрасываемом десятью тысячами светящихся червей на высокую крышу, он увидел мужчин и женщин, сложенных, как дрова, по три или четыре человека в глубину.

Зазвучали тревожные колокола, огромные гонги, которые звонили торжественно. Вирмлинги пытались замедлить Аата Ульбера, закрыв ворота решетки, но он заметил коробки передач внизу и вскоре обнаружил, что ему нужно открыть каждую коробку, чтобы пройти верхний уровень.

Но он нашел сокровище вирмлингов.

Комната была заполнена Посвящёнными. Многие еще спали, но другие уже проснулись — мужчины и женщины, освободившиеся от своих дарований.

К сожалению, крепость также была заполнена вирмлингами. Рабочие-змеи носились вокруг с огромными мечами, отрубая головы всем, кому не повезло подняться.

Тела густо лежали на полу.

В порыве жажды крови Аат Ульбер вонзил свой боевой молот в грудь змееподобного рунного повелителя, затем подпрыгнул в воздух и отбил голову другому.

Путь открылся.

Вульфгаард ворвался в комнату, жаждущий найти свою невесту.

Аат Ульбер впился взглядом в змей-рабочих, которые были полны решимости уничтожить Посвящённых, когда они проснулись, и перед его глазами опустилась красная завеса.

Со звериным воем он пробрался среди мертвецов и бросился на змей.

Военачальник Зил непонимающе смотрел на человеческую арену в Бычьем порту. Это было странное здание с толстыми стенами вокруг, но открытыми небу.

Внутри изумрудным бассейном поднимались из-под земли горячие источники, по которым волнами катился клубящийся туман.

Рядом с ним росло несколько буков, и среди ветвей порхали дикие птицы, щебеча и поя.

Зил задумался об этом. Это было похоже на какое-то святилище, обнесенную стеной ванну, где человеческий лорд мог купаться под деревьями и медитировать.

А может быть, варвары совершали здесь священные обряды, делали какие-то подношения Воде.

Он видел деревья, но спрятаться было негде. Ванна была пуста.

Он услышал тревожный крик. Это звучало почти как человеческий голос, и он повернул голову. Наконец он понял, что это был всего лишь предупреждающий лай древесной белки.

Змей-бык принюхивался к воздуху, как собака, пытающаяся уловить запах, и Дракен ждал, пока он нападет.

Внезапно на улице послышались крики. Вирмлинги нашли еще несколько жертв. Вирмлинг развернулся и исчез, ослепляя своей скоростью.