— Фредоль (Беренгер). Епископ Безье, потом главный исповедник папы Климента V. Кардинал–епископ Тускулума с 1305 г.
— Фуанас (Жоан). Пастух из Фенуийидес.
— Фурнье (Жак). Цистерианец, родился в Саверден (Арьеж) около 1280 г. Аббат в Фонфруад в 1311 г. Епископ и инквизитор Памье с 1318 по 1325 гг. Методически и с рьяно выкорчевывал остатки катаризма в графстве Фуа. Был избран папой в 1334 г. под именем Бенедикта XII и умер в Авиньоне в 1342 г.
— Эсканье. Семья родом из Соржеата (Арьеж), поселившаяся в Арке (Од) в начале 14 столетия.
— Эсканье (Гайларда). Из Соржеата. Вдова Х Эсканье, поселившаяся в Арке после 1300 г. с младшими детьми у своей дочери Маркезы Ботоль.
— Эсканье (Гайларда). Дочь Гайларды Эсканье. Жена Микеля Лейта, поселившаяся в Арке с мужем около 1300 г.
— Эсканье (Гийом). Сын Гайларды Эсканье. Когда его допрашивает в 1321 г. Жак Фурнье, он уже житель Акса.
— Эсканье (Маркеза). См. Ботоль (Маркеза).
— Эсканье (Эксклармонда). Младшая дочь Гайларды Эсканье.
— Эсквина (Бернарда д’). Молодая девушка из Арка (Од), в которую два года был влюблен Пейре Маури.
— Эстев (Гийом). Из Керигут (Од). Брат Азалаис Маури, дядя Пейре Маури по матери.
— Юлиа (Бернат). Добрый верующий из Монтайю, арестованный Инквизицией в 1308 г.
СЛОВАРИК С ЛЕКСИКОНОМ ТОЙ ЭПОХИ
Аpparelhament — религиозный термин катаров. Общая исповедь и покаяние перед диаконом монахов и монахинь, живущих в общинах. Аpparelher — уделять это покаяние.
Consolament — утешение. Религиозный термин катаров, обозначающий крещение Духом Святым Утешителем (Параклет).
Convenenza — договор. Пакт о взаимном обмене обязательствами между монахами и верующими в подпольной Церкви.
Entendensa /de la entendensa — стоять на дороге Добра, стремиться (к Добру). Уклончивая формула, используемая верующими, чтобы определить свою принадлежность и степень близости к подпольной Церкви.
Melhorier — Религиозный термин катаров, обозначающий ритуальное приветствие верующим доброго человека, вместе с просьбой о благословении.
Sehnior — господин.
Баландран — широкий шерстяной плащ, используемый в горах.
Борде — маленькая изолированная ферма.
Калель — небольшая масляная лампа, преимущественно металлическая, которую можно было вешать или ставить.
Каммас — крупное сельскохозяйственное владение на равнине (хутор).
Лабрит — небольшая пастушеская собачка в Пиренеях, подвижная и лохматая.
Меркадаль — рыночная площадь.
Мессер — господин, сударь.
Мур — название для тюрем Инквизиции.
На — уважительное обращение к женщине.
Орри — хижина из сухого камня у пиренейских пастухов.
Пату — название больших пастушеских собак в Пиренеях, охранявших стада.
Пеш / пог — резко выступающая скала.
Пройти под сенью, покровом — термин эпохи раннего христианства, используемый катарами для обозначения бестелесной природы воплощения Христа.
Ронсин — вьючное животное, лошадь.
Серс — доминирующий ветер долины Од. Холодный, дует с северо–запада.
Солье — комната на втором этаже, часто более освещенная солнцем, чем бельэтаж.
Сутул — веранда или бельэтаж, карнизом нависающий над домом.
Тупин или тупина — горшок или небольшая миска из обожженной глины.
Фоганья — от слова foc — очаг. Главное место в доме возле очага.
Эн — уважительное обращение к мужчине.