— Братья! Правда ли, что он вернулся?
— Да, он вернулся. Боги смилостивились над нами, — звучал неизменный ответ.
Когда начало процессии уже входило в селение, ее встретила депутация старейшин. Вопрос вождя — вполне ли народ уверен, что он привел именно того, кого все с таким трепетом ожидали, — был встречен презрительным взглядом толпы, которой сомнение казалось кощунственным.
Не будь при этом Куа, который, гордо выпрямив свою крошечную фигурку, шел во главе процессии, — толпа побила бы камнями недоверчивых старейшин.
Все население высыпало из пещер. Виссили-Рора с трудом пробился через толпу, громкими криками выражавшую свой восторг. Взмахом своего жезла он установил тишину:
— Друг мой, — начал он, обращаясь к Дарасеве. — Да будет благословен твой приход. Мы оплакивали твою смерть. Она тяготела над нами, как тяжкое преступление и нечестивый поступок. Моими устами к тебе обращаются твои соплеменники. Обрадуй их своим прощением. Прислушайся к их полным скорби голосам и скажи им слова надежды и утешения. Словно стадо буйволов, лишенное своего вожака, народ яванов, забыв, что его предки некогда завоевали мир, беспомощно мечется в заколдованном кругу. Если ты истинный избранник богов, верни веру в наше высокое предназначение. Спаси нас, владыка молнии.
— Спаси нас! — слышались со всех сторон отчаянные мольбы толпы.
— Великий вождь, — торжественно ответил юноша Виссили-Роре. — Могущественный гений нашей расы вложил в мои руки оружие, которое повергнет в прах наших врагов. Да преисполнятся надеждой сердца наших соплеменников. Я открою тайну моего изобретения всем воинам племени и мы станем непобедимыми.
Потершись лбом о лоб вождя, Дарасева обменялся с ним знаками дружбы. После этого Виссили-Рора горячо приветствовал мать героя, причем назвал ее именем, которым ее звали в селении.
— Друг мой, я не желаю больше называться Источником Слез. Мои слезы отошли в область прошлого. Мое настоящее имя Цвет Шиповника, — обрадованная, громко возразила она, заметив вблизи себя Нанак-Сангара, по-видимому, не узнавшего ее.
При этих словах вождь племени с Сены выпрямил свою исполинскую фигуру, сгорбленную от тяжелых испытаний, и его оцепеневший взгляд загорелся огнем.
…Цвет Шиповника… Он с тоской оглядывался по сторонам, тщетно стараясь угадать, кто произнес это имя и разбередил в его сердце еще не зажившие раны. Вдруг взор его упал на женщину с поседевшими волосами. Он с досадой отвернулся от нее: в его памяти сохранилось свежее, дышавшее юностью личико, обрамленное золотистыми косами. Встретившись взглядом с этой пожилой женщиной, он вздрогнул. Но в этот момент толпа, сгоравшая от нетерпения увидеть вблизи героя, оттеснила его назад.
По предложению Виссили-Рора, воодушевленного желанием поднять дух племени, Дарасева решил в скором времени показать перед всем народом свое изобретение.
Вновь затрубили буйволовы рога, созывая всех жителей близлежащих долин. В дальние же стоянки были посланы гонцы.
Куа, при помощи многочисленных охотников, лихорадочно готовился к торжеству. Он был занят установкой ряда кольев на расстоянии двадцати пяти шагов друг от друга, когда вдруг заметил в толпе вождя своего племени.
— Воспрянь духом, Нанак-Сангара, — весело окликнул он его. — Тяжелым испытаниям пришел конец! Разве можно быть печальным, найдя сразу любимую жену и прославленного сына! — тут же прибавил он.
Вождь, с высоты своего исполинского роста, смерил растерянным взглядом карлика. Куа тем временем движением руки подозвал Цвет Шиповника.
Увидев ее, Нанак-Сангара глухим голосом произнес:
— Брат, несчастья сокрушили меня… Я ничего не понимаю… Мне кажется, что я теряю рассудок…
Но Шиповник нежно взяла мужа за руки и задыхающимся от волнения голосом спросила:
— Нанак-Сангара, посмотри на мое лицо, которое состарила жизнь, полная невзгод, и скажи, узнаешь ли ты меня?..
— Цвет Шиповника! Это ты? — воскликнул он, как бы внезапно пробудившись от сна. — А мой сын? Где мой сын?
— Разве не видел ты юношу, который ростом на целую голову ниже других воинов, но несмотря на это провозглашен самым великим из яванов? Это твой сын!..
— Мой сын, который должен был погибнуть согласно закону расы, — пробормотал вождь, вспомнив далекие видения прошлого.
— И который спасет нашу расу, — с гордостью прибавил Жаба.
Нанак-Сангара захотел немедленно увидеть своего сына и вместе с карликом отправился разыскивать его. Они нашли его в пещере Виссили-Рора в обществе вождя и старейшин, рассказывавших ему о бедственном положении расы и об угрожавших ей опасностях. При виде вождя племени с Сены собрание попросило его высказать свое мнение о событиях. Дарасева встал и, едва подавив овладевшее им волнение, медленно произнес: