– Ты знаешь меня, брат. Всегда в нужном месте в нужное время.
– Ты воспользовался нами, – горестно простонал Акрур со своего места. Прошлой ночью он выпил столько, что этого бы хватило на небольшую деревню. Сенатор отхлебнул еще сока лайма и снова застонал.
– Насколько я помню, вы тоже пользовались мною, господин Акрур, – сухо заметил Кришна. – Почему бы вам вместо этого не порадовать меня доказательством вашего глубокого понимания защиты Матхуры. Насколько она крепка?
Акрур был низвергнут, подобно пойманному пауку. И он явно направлялся к арене для больных.
– Крита, – простонал он, – молю, ответь ему за меня.
– Стены Матхуры достаточно прочны, но то, что Якши использовал тела, похоже, подорвало Третью Сестру. Мы, конечно, можем с этим справиться. Но у нас не хватает денег. Если то, что вы говорите о Шьямантаке, правда, у нас не хватит сил, чтобы выдержать долгую осаду. И уж точно нам будет очень неуютно во время нее. А если будет две осады, то мы не выстоим.
– Куда делись все деньги? – спросил Балрам.
– Ушли на строительство подземных туннелей на случай, если стены рухнут.
– Бесполезная трата денег, – с отвращением проворчал Балрам. – Стены не зря называют неприступными. Осмелюсь предположить, что подземные туннели – признак отсутствия веры в армию.
– Уверен, в Каннах считали так же, – сказал Кришна.
Балрам вспыхнул, но сдержался:
– Давай не копаться в истории. У нас все равно есть сомнения в твоем замысле, Кришна. Да и возражения тоже. Я знаю, что план перебраться на этот остров принадлежит тебе, а не Главе Сената. Это рискованно. Это опасно. Это непатриотично. Это просто трусость. Эта идея внезапна и взялась просто из ниоткуда! Но я знаю, что мой младший брат уже все это обдумал и все равно на это решился. И, например, хотел бы знать, почему.
Нет смысла тратить время.
– Греческий военачальник Каляван объединился с Джарасандхом, – без предисловий сообщил Кришна.
– Чушь собачья! – внезапно ожил Акрур. Его подбородок нервно задрожал.
– Но почему? – слабо поинтересовался Сатьяки, прикрыв глаза, надеясь спастись от яркого света.
– Это абсурд! – нервно сказал Критаварман. – Разве греки могут быть столь заинтересованы в том, чтобы забраться так далеко на юг? Они раньше никогда не интересовались речными землями.
– А как насчет царств, что расположены перед ними? – спросил Акрур. – Есть ведь Мадра… Гандхар. И гильдия Синд… Им придется бороться с ними всеми! И почему Глава не сказал об этом на барже прошлой ночью?
Ему ответил Балрам:
– Не у каждого есть желудок, способный переварить горькую дыню, сенатор. – Он уставился себе под ноги. – Среди нас есть те, кто запаникует, бросится врассыпную; некоторые могут даже решить, что Матхура уже проиграла, и когда в ворота постучится Якша из Говердхуна, попросту их откроют. Мы должны сами нести это бремя. Мы – то есть те, кто более силен. – Балрам нахмурился и повернулся к Кришне: – Я должен был знать об этом.
– Так я тебе сейчас и сообщаю. Мои шпионы говорят, что господин Шалья из Мадры устроил встречу Джарасандха и Калявана, – сказал Кришна.
– Шалья тоже в этом замешан? – заквохтал полузадушенной курицей Акрур. – Но это бессмысленно, Мадра входит в состав Союза Хастины. Союз и Республика заключили договор. Союз не станет ни на чью сторону!
Балрам покачал головой, быстро сообразив, о чем говорит Кришна:
– Шалья – купец. Он не воюет, а зарабатывает на ней деньги. Это все усложняет.
Если посмотреть на все со стороны, Каляван был всего лишь мальчишкой, но он никогда не проигрывал битв. Устрашающая репутация и блестящий стратегический ум – вот что Кришна узнал о нем из отчетов своих шпионов.
– Разве мы не можем, ну, послать кого-нибудь убить Калявана? – так зловеще прошипел Акрур, словно Джарасандх находился в соседней комнате.
– Это подло! – проворчал Балрам.
– И это бы не помогло, – фыркнул Критаварман. – Разве ты не слышал пророчество?
– Это просто суеверие, – заявил Сатьяки, небрежно махнув рукой.
– Ты просто молодой дурак, – возмутился Акрур. – Пророчества реальны. Моя бабка была ясновидящей! Однажды у нее было видение, будто меня поднял в воздух хобот огромного слона. Вокруг было множество роз, а среди них играли волчата. Розы окружали меня, и волчата играли среди них.