Эд Данилюк
ВИЙТ И ДЕЛО О КОРОБЕ АЛХИМИКА
Стимпанковый детективный рассказ
(Сыскной надзиратель Ронислав Вийт -7)
Эпохальные открытия, невероятные изобретения и странные происшествия сотрясали Большой дворец индустрии. К счастью, сыскной надзиратель Вийт оказался на посту!
От автора: ничего этого не было и быть не могло!
На перекрёстке Александровской и Фа́рной улиц сыскной надзиратель Вийт и его помощник Фирс подошли к спрятавшемуся в тени платанов цветочному магазину. Шофёр распахнул дверь, звякнул колокольчик, и товарищи нырнули в окутанную смесью влаги и нежных ароматов залу. Здесь повсюду стояли цветы — в вазах, горшках, вёдрах. От ярких красок рябило в глазах.
Из внутренних покоев выглянула очаровательная молодая хозяйка.
— Вы, Ронислав! — воскликнула она удивлённо. — Зачем вы здесь?! Уходите!
Следом за женщиной в магазин притопало двое детишек. Круглолицая рыжая девочка лет пяти тут же спряталась за мамины юбки и уже оттуда принялась изучать пришельцев. Толкавший перед собой собственную коляску годовалый мальчуган с чёрными кудряшками, высоким лбом и тонким ровным носом не заметил чужаков, неуклюже проковылял на неокрепших ножках чуть дальше и оказался пленён Вийтом.
— У́лька! — сыщик подхватил карапуза на руки и весело закружил с ним по зале.
Малыш несколько секунд рассматривал великого сыщика огромными карими глазами. Потом лицо его исказилось, и он стал вырываться. Магазин сотряс громкий крик.
Женщина выхватила сына из рук детектива и прижала к себе.
— Что вам угодно, барон? — спросила она сердито, опасливо оглядываясь на дверь в квартиры.
— Цветов, госпожа Рабири́й! — ответил сыщик. — К тому же у меня ещё с утра возникло желание подарить что-нибудь этим очаровательным детям! Что-нибудь на ваше усмотрение! Я оставлю вам немного…
— Убирайтесь! — вскрикнула хозяйка решительно. Она высвободила одну руку и указал ею на дверь.
— Но, Уля́на… — обескураженно пробормотал прозорливый расследователь. — А цветы?
Женщина, сжав челюсти, усадила сына в коляску и сказала дочери не терпящим возражений тоном:
— Идите к себе! У меня покупатели!
Девочка поморщила свой носик картошкой, но послушно повезла брата назад в квартиры.
— Итак, господин барон, — строгим тоном произнесла цветочница, — чего изволите?
— Самый дорогой цветок из тех, что у вас есть! — воскликнул Ронислав Вакулович.
— Чёрный тюльпан «Король ночи»? — спросила хозяйка. — Или радужную розу «Пьер де Ронсар»?
— На ваш вкус, — поклонился полицейский. — Это ведь подарок вам!
Лицо женщины дёрнулось. По нему побежало множество чувств — от оскорблённой гордости до радости и даже нежности.
— Ну что же, пусть будет роза, — произнесла цветочница холодно. И добавила с нескрываемым сарказмом: — Я её и срезать не буду! Продам кому-нибудь во второй раз! Благодарю за подарок! Чем ещё могу служить?
— Ещё две таких же розы, — кивнул Вийт. — Одну пошлите графине Ветране Петровне Мйончинской в их загородный особняк, а вторую — мадмуазель Понмаре по адре…
— Нет! — вдруг отозвался Фирс. Лицо его было невозмутимо холодно. Ронислав Вакулович замер с раскрытым ртом, но истопник не унимался: — Хватит морочить девушке голову!
— Ты… — Вийт не находил слов. — Фирс, ты что, по батогам соскучился?!
— А ты что же, влюблён в мадмуазель Понмаре? — холодно спросил истопник. — Зачем этот цветок?
— Причём здесь любовь! — буркнул следователь, не в силах прийти в себя от этого неожиданного сопротивления, оказанного ему со столь неожиданной стороны.
— Какой интересный взгляд на жизнь, барон! — оживилась цветочница.
— Ах, оставьте, госпожа Рабирий! — воскликнул Вийт. Он повернулся к Фирсу всем телом.— Это ты! Это ты влюбился в мадмуазель Понмаре!
— Может, да, — пожал плечами его товарищ. — Может, нет. Разве мы об этом?
— Об этом, об этом! — торжествующе пророкотал Вийт. — Влюбился! Влюбился!
— Поздравляю! — пробормотала госпожа Рабирий.
— Благодарю вас, мадам, — вежливо откликнулся Фирс.
— А саму госпожу Понмаре?.. — хмыкнул дерзновенный доследчик. — А её разве мы не должны спросить? Может, я ей приятнее тебя?
— Хорошо, спросим, — спокойно кивнул истопник.
Вийт задумался на мгновение.
— И Ветрану?
Фирс пожал плечами.
В этом момент из внутренних покоев донеслись шаги, и в магазин вошёл хозяин лавки, круглолицый рыжий мужчина средних лет. На его носу картошкой сидели очки.
— О, ваше высокоблагородие! — бросился к покупателям цветочник. — Какая честь! Что же вы к нам так давно не заходили? Изволите букет, который понравится даме сердца, или что-нибудь для сада?
— Господин барон желали купить две розы Ронсара, — подала голос его жена, — но, как выяснилось, им нужно предварительно уладить кое-какие вопросы.
— Да, конечно, — неуверенно пролепетал Вийт. — Это касается второй и третьей роз. А первую-то я ведь приобрёл?
— Нет! — буркнула женщина.
У поражённого словами жены господина Рабирия глаза полезли на лоб.
— Это же целое состояние!.. — забормотал он, отворачиваясь всем телом в надежде, что покупатели его не услышат.
Букетчица сердито нахмурилась и решительно распахнула перед Вийтом дверь. Звякнул колокольчик. Снаружи в залу проникла волна свежего воздуха.
Женщина слегка поклонилась.
— Всегда будем рады служить вам, барон, — проговорила она сухо.
Вийт и Фирс вышли. Дверь за ними закрылась.
— На службу? — спросил истопник так, будто ничего и не случилось.
— Ты допрыгаешься! — возмутился неподражаемый сыскной надзиратель. — Прекрати этот свой мятеж немедленно!
Фирс пожал плечами:
— В любом случае сегодня твоя очередь надзирать за порядком в Большом дворце индустрии.
— Да? — поднял голову детектив. — А что там выставляют?
Истопник сделал шаг к паромобилю и вытащил откуда-то свежий выпуск «Чутков».
— Выставка интересностей из Франции, — прочёл он на предпоследней полосе. — Изобретатели из других стран также приглашены.
========== Часть 2. ==========
*
Ловкая комбинация стекла и стали, а также многочисленные прозрачные купола на крыше делали необъятные пространства Большого дворца индустрии светлыми и лёгкими.
Вийт отметился у стоявшего перед входом в здание городового, чем вызвал у того неподдельное изумление. Постовой, похоже, и мысли не допускал, что именитый сыскной надзиратель явится на дежурство. Да ещё и в полном согласии со служебным графиком!
Внутри товарищей сразу же взяла в оборот некая бойкая барышня.
— Посмотрите, как это удобно и просто! — затараторила она, протягивая на блюдце кубики чего-то светло-серого и красного. — Не нужно более колоть сахарную голову, напрягаться, тратить время, рисковать порезаться! Рафинад Якова Ра́да всегда одинакового размера и веса, необычайно быстро растворяется, занимает мало места, его легко хранить! Возьмите на пробу несколько свёртков!
Она отвернулась, чтобы достать образцы, но неустрашимый сыщик пошёл прочь, увлекая верного помощника за собой.
— А кухаркам теперь чем заниматься? — буркнул Вийт.
Перед ними уже вырос юноша с пылающим взором. И сразу вручил дедуктивисту большой кусок чего-то белого, исходящего плотным туманом.
— Это лёд! — безапелляционно заявил юноша.
— Да? — поднял бровь Ронислав Вакулович. — А на ощупь не холодный!
— И вы тоже возьмите! — продолжал юноша, всовывая Фирсу другой кусок. — Вернитесь домой и положите это в погреб к мясу, рыбе или молоку! Вы поразитесь, насколько дольше всё сохранится свежим!
Теперь уже истопник покачал головой.
— Совсем не холодный…