Выбрать главу

   Я задумался.

   - Если брать за ориентир художественные источники, то призраки могут начать появляться после того, как их могилу кто-то потревожит. Но вряд ли семейный склеп Деррингтонов кто-то трогал, Денвер явно заметил бы. Отчего вообще появляются призраки?

   - Навязчивая идея, невыполненная цель... месть, - Клод нахмурился. - Кому бы хотела отомстить прелестная миссис Деррингтон? Не мужу же, выпрашивая у него медальон. Ах, да. Еще, конечно, некромантия. Правда, я ни разу не слышал о том, чтобы некроманты поднимали привидений; но если они могут поднимать тела и скелеты - кто-то вполне может попробовать провести эксперимент и с потерянной душой.

   У меня немедленно зачесалась шея сзади, чуть ниже загривка - место, где густая шерсть скрывала шрам, полученный от последнего нашего с Клодом дела, касающегося некромантии. Напарник, явно вспомнивший тот же инцидент, потер левое плечо - его тогда вскользь зацепило зеленоватой вспышкой ядовито пахнущего могильного огня. Я бы с удовольствием почесался тоже, но вот выглядеть я при этом буду, как последняя блохастая дворняга, скребущаяся задней лапой. Поэтому я встряхнулся, надеясь, что зуд пройдет, и попросил:

   - Давай оставим эту версию на самый последний случай. Или ты полностью отрицаешь естественные причины появления призрака?

   Мой напарник продолжал массировать плечо.

   - Ты когда-нибудь слышал о призраках химер, Бэр?

   Вопрос был неожиданным. Пришлось честно напрячься, вызывая в памяти хронику всего, когда-либо читанного или слышанного мной о привидениях. Рассказы, газеты вроде "Желтого альбатроса", романы...

   - Нет. Никогда. Ты намекаешь, что...

   - Да, Бэр. Никто и никогда не слышал о призраках химер. А также о призраках гоблинов, фейри, кентавров, барсов или русалок.

   Я невольно ухмыльнулся, представив себе привидение с копытами. Или подводное булькающее привидение, терроризирующее рыб озера Гринуэй. Но Клод оставался серьезным.

   - Рассказы о привидениях - это исключительно наш фольклор. Все зарегистрированные случаи - нашего расового типа. Люди, перевертыши, эльфы, вампиры. Звериные расы, химероиды, русалки, волшебный народ не занимаются подобными глупостями. В верованиях химер даже мысли нет о том, что беспокойная душа может вернуться обратно на землю в виде полупрозрачного силуэта или летающей простыни. Они ни малейшей идеи о подобном не допускают. Ушедшие к Лунной Кошке не возвращаются.

   - Я тоже обошелся бы без подобных идей, - признался я. - Надо будет нам брать с них пример. Хорошо, если отринуть мысль о призраке, что остается? Магия иллюзий?

   - Опять восточно-имперский жаргон! - упрекнул меня Клод. - Есть ведь прекрасное родное и старинное слово - морок! Не знаю, Бэр. Денвер - точно не маг, в его крови ни капли волшебного дара. Ты почуял что-нибудь?

   Я помотал головой:

   - Ни малейшего запаха. Разве что какие-то остатки... - я прищурился, стараясь вспомнить, и с сожалением щелкнул клыками. - Нет. Но даже если это иллю... морок, - Клод одобрительно кивнул, - кому понадобилось вдруг наводить его на Денвера? Да и к тому же - подготовка магии иллюзий занимает достаточно много времени, нужно быть рядом с целью.

   - И этот чело... перевертыш говорит мне о прогрессе! Магия ушла далеко вперед, Бэр - с тех времен, когда наши предки варили травы в котле и поливали получившимся настоем дверной коврик заклятого врага. Достаточно небольшого предмета-активатора для того, чтобы включить иллюзию, и можно находиться на небольшом расстоянии. Но тут мы опять утыкаемся в вопрос магии. Магии не чувствуется.

   - Если же это настоящее привидение, кому понадобилось вытаскивать его из земель вечного покоя, создавая первую в мире химеру-призрака?

   Коляска Клода сделала пару лихих кругов по комнате, сдирая с паркета остатки древнего лака. Я предусмотрительно отгородился от опасного средства передвижения столом.

   - Необходимо осмотреть место происшествия. - В голосе напарника слышалось явное сожаление - он не очень-то любит покидать пределы конторы. - Денвер сказал, что будет ждать нашего решения, верно? Пошлем ему мехосу ближе к вечеру. Завтра утром выедем, за час должны добраться. Попроси мадам Эвридику заказать карету.

   Мадам Эвридика - наша хозяйка и экономка. Почтенная кентаврица на склоне лет.

   Последняя реплика Клода догнала меня уже в столовой, пробиваясь сквозь жужжание разбуженных механических ос:

   - И, кстати, почему он обратился к нам по поводу медальона, а не к любому наемному волшебнику по поводу призрака?