Выбрать главу

   При слове "платья" в голове у меня словно щелкнул переключатель, вроде тех, что управляют коляской Клода.

   - Мистер Деррингтон, пожалуйста, опишите призрак вашей жены поподробнее, - видимо, мой голос звучал как-то странно, потому что напарник бросил на меня удивленный взгляд. Но тут же поддержал:

   - Да-да, пожалуйста.

   - Н-но... я же давал вам фотографию, - Денвер явно не понимал, чего я от него хочу.

   - Нет. Не вашу жену. Призрак вашей жены. Представьте, что вы описываете его... ее... кому-то, кто в глаза не видел ни миссис Деррингтон, ни ее фотографии. Например, вспомните одну из ваших встреч с призраком и опишите именно ее.

   Сдавшись перед нашим напором, Денвер сцепил пальцы у себя на коленях. Сморщил лоб и полуприкрыл глаза.

   - Химера, - скованно выговорил он. - Маленькая, мне по грудь, химера со светлой шерстью... Полупрозрачный силуэт. Сквозь нее было видно книги, полки с книгами - она стояла в углу библиотеки. Сказала "медальон"... Потом добавила - "Положи мой медальон рядом со мной, дорогой". Совсем обычным тоном, как будто просила передать ей сахар за завтраком.

   - Во что одета? Что держала в руках?

   - В руках ничего не держала, - Денвер снова прикрыл глаза, вспоминая, - прижимала руки к груди. Одета... я не разобрал, цвета было толком и не видно. Блузка, кажется? Юбка? Длинные рукава, это помню. Разве это важно?

   Мне пришлось отступить, так ничего и не добившись. Впрочем, действительно странно было бы думать, будто призрак таскает из дома собственные наряды. Клод еще раз задумчиво поглядел на меня, а потом вдруг спросил:

   - Мистер Деррингтон, возможно ли будет осмотреть комнату вашей жены? Это очень поможет нам в поиске.

   Теперь пришла моя очередь мучиться в догадках.

   - Разумеется, - Денвер снова потер лоб. - Я открою ее вам после обеда.

   - А что, обед уже скоро? - жизнерадостно поинтересовались от двери гостиной. Там стоял долговязый молодой человек лет двадцати в клетчатом твидовом костюме и круглых очках (по последней моде - с зеленоватыми стеклами). Его лицо щедро усеивали веснушки, медная шевелюра была взлохмачена, а в в рубашке недоставало верхней пуговицы. - Добрый день, дядя. У нас гости?

   - Это мой племянник, - Деррингтон поднялся с кресла, - Леммер. Леммер, познакомься, это мистер Лауре (Клод отвесил изысканный поклон - причем, разумеется, не вставая с коляски) и мистер Бэрнеску (я кивнул). Они специалисты по поиску пропавших вещей. Мы найдем медальон, и я отдам его Кэтрин.

   - По поиску? Ого! - карие глаза Леммера стали такой же формы, как стекла в его очках. - А вы и в привидениях разбираетесь? Правда? Ух! А можно я тоже буду искать с вами?

   - Разумеется, - ответил Клод, прежде чем я успел хотя бы моргнуть. Коляска, повинуясь движению рычагов, плавно объехала вокруг Леммера. Тот, разинув рот, следил за ней, едва не запутавшись в собственных ногах. Напарник двинул свое ездовую машинку к дивану, и Леммер, как привязанный, пошел следом.

   - Мы с удовольствием примем любую помощь. Вы ведь, если я не ошибаюсь, студент Императорского Техномагического? Нет? Как странно, такой одаренный юноша... Избрали стезю юриста? Похвально, похвально. Пожалуйста, сядьте, - коляска изящно пихнула рыжего под коленные чашечки, и тот плюхнулся на диван. - И расскажите нам все, что вы знаете о призраке.

   Спохватившись, что все еще сидит с открытым ртом, Леммер спешно его захлопнул и потупился.

   - Собственно говоря, о призраке тети Кэтрин я мало знаю, - смущенно сказал он. - Техномагия - мое хобби... я пытался подкараулить, - тут племянник бросил опасливый взгляд на дядю, - ходил ночью в библиотеку, ночевал в саду в гамаке. Искал следы темного волшебства - везде искал, с волноскопом! Ничего. И призрака самого не встречал. Он является только дяде, разве дядя не сказал вам?

   - Сказал. Но мы подумали, что, возможно, какие-то следы или детали могли быть вами замечены. Если вы внимательно осматривали окрестности, то наверняка...

   Тут я уловил краем уха какой-то шорох за неплотно прикрытым окном. Кошка? Я неторопливо поднялся, прошелся по комнате, делая вид, что осматриваюсь. Поднялся на задние лапы и выглянул в окно. Ничего. Только качнулись, как от порыва ветра, разросшиеся встрепанные кусты. Я некоторое время всматривался в сад, стараясь принюхаться как можно тщательнее. Потом опустился на все четыре и отошел. Леммер уже успел достать свой волноскоп, и они с Клодом внимательно разглядывали в него пианино и стены. Как по мне, эти волноскопы - обычные стекляшки в оправе и с цепочкой, у истинных магов они ничего, кроме смеха, не вызывают. Некоторые, по слухам, в них действительно что-то видят. Только вот пишут об этом почему-то исключительно в газетах вроде "Желтого альбатроса". Впрочем, если окажется, что Леммер этого "Альбатроса" выписывает и прочитывает от корки до корки - ни разу не удивлюсь.