Джеллис тоже повернула голову и увидела его глазами Терезы. Он был высокий, загорелый, крепкий, сурово-недоступный и необыкновенно привлекательный. Из-за таких мужчин у нее ослабевали коленки, а сердце начинало стремительно биться. «Какой он чувственный. Уверенный в себе. Он стал жестче, чем раньше, когда я его знала, но все равно, он просто разбивает мне сердце. На его лице появился отпечаток зрелости и решительности».
Он кивнул медсестре, улыбнулся Джеллис и отрывисто объявил:
— Мне надо ненадолго выйти. Вернусь через час.
— Хорошо, — тихо ответила она. — Ребенок заснул?
— Да. — Он еще раз кивнул Терезе и вышел.
— О Боже! — снова воскликнула Тереза. Вид у нее был ошеломленный. Глядя на дверь так, словно видела сквозь нее, она откровенно спросила: — Это?..
— Да, это мой муж.
— У него такой… опасный вид. — Она моргнула, потом сморщилась, сообразив, что допустила бестактность, и с извиняющейся улыбкой повернулась к Джеллис. — Простите меня, но я никогда бы не подумала, что у вашего мужа может быть такой вид. Я хочу сказать, он… не выглядит так, словно… А вы такая нежная! Хрупкая!
— Вряд ли я такая уж хрупкая, — возразила Джеллис. — Идите, посмотрите, где ваша ручка.
— Да, хорошо. — Все так же озадаченно Тереза пошла впереди Джеллис на кухню.
«Теперь, — криво усмехнулась Джеллис, — вся новость распространится по деревне как пожар. «Вы видели мужа Джеллис? О Господи, у него такой грозный вид!» Так оно и есть на самом деле. А каким они ожидали бы увидеть моего мужа? — с усмешкой подумала она. Наверное, нежным. И забавным, и очаровательным. Но какое мне дело до того, что скажут другие. Я думаю лишь о том, что будет дальше».
Джеллис отвечала на вопросы медсестры, пока та разыскивала свою ручку. Потом нехотя налила ей кофе, когда девушка попросила ее об этом, и тут Джеллис начала подозревать, что Тереза пришла потому, что видела, как приехал Себастьен. А может, кто-нибудь другой видел.
— У вас всегда такой чудесный кофе — самый лучший, — пробормотала Тереза, с удовольствием отпив из своей чашки. — А какой он большой, не правда ли? — как бы невзначай отметила она.
— Младенец? — спросила Джеллис, намеренно притворившись, что не понимает, о ком речь.
— Нет, ваш муж.
Едва улыбнувшись, Джеллис кивнула.
— Да, он высокий. Но ведь и я тоже не маленькая.
— Да. У него такой сексуальный акцент. Он ведь француз, не так ли?
— Да.
— А где, вы говорили, он был?
— Я ничего не говорила.
— О! — И глядя на вежливую маску на лице Джеллис, она неожиданно ухмыльнулась: — Это не мое дело, правда?
— Гмм.
— Вы не поверите, но в деревне о вас рассказывают такое! Вы вдова, ваш муж бросил вас, вы вообще не были замужем. Он был женат…
— Но он и в самом деле женат, — тихо ответила Джеллис. — На мне.
— Вы, наверное, соскучились по нему…
— Да.
— Вряд ли он был в тюрьме, ведь у него такой загар…
Слегка вздрогнув, Джеллис поставила чашку и посмотрела на сидевшую напротив нее девушку.
— Не был, — твердо произнесла она. — Он не был в тюрьме. А вы вообще не теряли свою ручку, не так ли?
— Теряла!
— Нет! — мягко возразила Джеллис и поняла, что она права, так как щеки Терезы порозовели. — Но только не слишком преувеличивайте, ладно?
— Что?
— Когда начнете рассказывать сказки.
— Джеллис!
— Тереза, — насмешливо произнесла Джеллис.
— Ну хорошо, — согласилась Тереза. — Мне стало любопытно. Миссис Маркхэм видела, как он приехал.
— И вас послали на разведку?
Она усмехнулась.
— Ну, вы должны понимать… все об этом только и судачат. Я хочу сказать, когда вы приехали сюда, вы были похожи на Спящую Красавицу…
— На Спящую Красавицу? — потрясенно воскликнула Джеллис.
— Да, — твердо сказала Тереза. — Такая красивая, элегантная, таинственная. И у вас были такие печальные глаза. И когда бы кто-нибудь с вами ни заговаривал, вы моргали глазами, словно кто-то разбудил вас, потом загадочно улыбались и шли своей дорогой. Ну, разумеется, все сгорают от любопытства! И, кроме всего, вы не похожи на окружающих. У вас совсем иной вид. Какой-то аристократический.
— Чепуха! Я не больше аристократка, чем вы.
— Может быть, но у вас такой вид! И каждый мужчина старше четырнадцати предается тайным мечтам о вас!
Допуская, что медсестра преувеличивает, Джеллис грустно улыбнулась и покачала головой.
— Это правда!
— Глупости. А вам лучше пойти и доложить всем обо всем, пока еще кто-нибудь не постучал ко мне в дверь, чтобы узнать про меня.