– О, Изабелла, – воскликнула Энн, – хотела бы я играть хоть вполовину так же прекрасно, как вы!
Изабелла открыла глаза и села.
– Неплохо, – заявил Клод. – Разумеется, вы, Изабелла, неподражаемы. Джек, ты должен выучить свою роль. Ты всегда последним запоминал текст, и я сомневаюсь, что это когда-нибудь изменится. Энн, хорошо исполнено, но помни, что Эмилия вовсе не мягка.
– Я постараюсь, Клод, – обещала Энн. – Помню, как играла в прошлый раз. Я притворялась Кейт Хард-касл. Вы поступаете так же, Изабелла?
– Именно так, – ответила та. Для этого метода не существовало никаких препятствий. Иногда она представляла, что перевоплотилась в героиню, которую играла.
– В последний раз все получалось легче, – заметила Энн, – потому что я одобряла. Кейт и хотела походить на нее.
– Мне нужно идти, – сказал Джек. – Я обещал Джулиане прогулку после репетиции. Я почти не видел ее весь день.
– Ты сидел рядом с ней за завтраком, – усмехнулся Клод. – А из хвастовства Стэнли огромным снеговиком я понял, что утром вы сделали его вместе. Разпс настоящая любовь не удивительна, Изабелла?
– Думаю, Клод, – мягко, но твердо произнесла Энн, – нам не следует высмеивать беднягу Джека. Это нехорошо. Иди к Джулиане, Джек. Уверена, она с нетерпением дожидается твоего возвращения.
Он ушел, освободив Изабеллу от необходимости высказаться. Она представила, как он поведет Джулиану на прогулку и согреет ее в своих объятиях. Джек непременно изыщет возможность украдкой поцеловать ее, как днем раньше во время сбора омелы и позже под венком.
Джек и Джулиана. Женаты. Живут вместе. Спят вместе. Заводят детей. Привыкают друг к другу. Стареют вместе.
– Пойдемте, Изабелла, – проговорил Клод, подавая ей руку. – Для одного дня вы достаточно поработали и заслужили чашку чая и кусок торта.
– О! – рассмеялась Изабелла. – Ведите меня к нему, сэр. Обещаю по достоинству оценить его.
Энн шла с другой стороны.
– Помню, как в прошлом спектакле должна была позволить Алексу поцеловать меня. Я думала, что умру, а сейчас он – мой муж. Несомненно, один из самых трудных моментов в вашей работе состоит в том, чтобы позволить незнакомым актерам целовать себя. Например, Джеку. Хотя вы с ним знакомы, верно? Бабушка упоминала, что вы встречались раньше.
– Да, – улыбнулась Изабелла. – Много лет назад, до моего отъезда во Францию, мы были представлены друг другу.
Ах, Джек. Были представлены!
Энн рассмеялась:
– Мне легче представить, что вы не забыли Джека. Иногда я думаю, что он слишком красив, во вред себе.
«Нет, – подумала Изабелла. – Нет, я не забыла Джека». Она никогда не выбросит из памяти его образ.
После репетиции Джек не нашел Джулиану и не видел ее до обеда. Бертран и Роуз Фитцджеральд вновь пришли в полдень, чтобы повидать Руби, Фредди и их сына Роберта. Как обычно, они провели в детской положенные двадцать минут.
– Давай прогуляемся, Джули, – предложил Говард сестре, увидев, что та читает книгу в библиотеке. – Фитц и Роуз в детской. Я упросил Фредди пройтись до дома священника и пригласить их. Жизнь очень скучна, когда дни тянутся однообразно. – Он усмехнулся. – Давай вместе пойдем к детям.
Джулиана насмешливо улыбнулась.
– С каких это пор ты так полюбил детей? – спросила она.
– Не говори глупостей, – заявил он, вырвав у нее книгу и отбросив в сторону, даже не подумав заложить страницу. – Я намерен снова позвать Роуз на прогулку, а вы с Фитцем нужны мне в качестве компаньонов.
– Но я не могу идти, – запротестовала Джулиана. – Мы пойдем гулять с Джеком, как только он закончит репетировать.
– Джули, – произнес Говард, хватая сестру за запястья, – репетиция этим утром займет несколько часов. Мы вернемся задолго до ее окончания, и ты сможешь провести время с Фрейзером. Значит, теперь он Джек? Вижу, что наступил прогресс. Ну так давай, помоги мне. Пойдем на полчасика.
Джулиане хотелось и пойти, и остаться. Она была довольна тем, как вела себя прошлым вечером. Подготовка к помолвке шла успешно, она начала чувствовать себя рядом с Джеком раскованнее и была уверена, что к Рождеству влюбится в него. Перспектива провести полчаса в обществе брата, Роуз и Фитца тоже казалась заманчивой. Она получила огромное удовольствие от вчерашней прогулки и остановки возле озера. Она сумела расслабиться и отключиться от действительности и от этого стала намного счастливее.
– Говард, – ответила она, – мне не хотелось бы обижать Роуз. Кажется, твое внимание выражается как-то особо? Вдруг она не поймет, что это лишь легкий флирт на время праздников.
Он направил ее к двери.
– Джули, – сказал он, – я приглашаю ее прогуляться на полчаса вместе с моей сестрой и ее братом. Возможно, я покатаю ее по снегу. Если буду вести себя ловко, то сумею даже украдкой поцеловать, не привлекая внимания Фитца. Думаю, она ждет, что завтра я признаюсь ей в любви.
Джулиана решила, что может позволить себе отлучиться всего на полчаса. Она хотела встретить Джека после репетиции и надеялась при этом хорошо выглядеть. Ее не прельщала перспектива предстать перед ним с красным носом.
Однако Фитц предложил дойти до болота, чтобы проверить, покрылись ли маленькие озера достаточно толстым слоем льда для катания на коньках. Двое мужчин принялись проверять лед, а потом позвали своих спутниц присоединиться к ним. Говарду посчастливилось споткнуться вместе с Роуз, и девушка свалилась на него. В отличие от Джулианы Фитц не заметил быстрого поцелуя, которым они обменялись, так как пробовал двигаться спиной и протянул ей руку, чтобы она присоединилась к нему.
Затем Говард повел всю компанию к трехарочному мосту, чтобы, стоя над центральной аркой, они могли полюбоваться открывавшимся видом дома;
В конце концов Джулиана совершенно забыла о возвращении домой. Она разговаривала, слушала и смеялась, опираясь на руку Фитца. Джулиана получала от прогулки все большее удовольствие и убеждала себя, что прошло еще совсем немного времени. Джулиана думала, что Говард прав и репетиция могла продлиться дольше, чем, рассчитывал Джек.
К дому вели две дорожки, засыпанные снегом. Но для Фитца и Роуз это не явилось неожиданностью. Говард предложил, чтобы назад пары возвращались разными дорогами. Они с Роуз выбрали один путь, а Фитц и Джули должны были идти по другой тропинке. Таким образом они узнают, какой путь короче.
Секунду Джулиана размышляла, стоит ли ей высказывать свое несогласие. Однако Фитц промолчал, а она знала, что Говард выискивает возможность побыть несколько минут наедине с Роуз. Джулиана подумала, что слишком наивна. Без сомнения, Роуз достаточно взрослая, чтобы все понимать.
Пары разошлись по разным тропинкам. Неожиданно Джулиана обнаружила, что болтает с Фитцем и смеется так же весело, как и прежде, а их пальцы по-прежнему сплетены.
Они быстро потеряли из виду своих спутников, скрывшихся за деревьями, и замедлили шаги, чтобы не набрать в ботинки снега, который приходился им выше колен.
Его руки обвились вокруг нее, и Фитц повалил ее в снег. Джулиана в немом изумлении смотрела на него, когда он перекатил ее через себя и усадил напротив, прильнув к ее губам. Его губы были приоткрыты, и ее рот тоже поневоле разомкнулся. Тогда Фитц проник в него языком.
Взглянув на ее потрясенное лицо, он засмеялся.
– Хочу догнать вчерашний день, – признался он. – У меня не хватило смелости увлечь тебя под венок.
Джулиана уставилась на него во все глаза. В следующий момент Фитц посерьезнел и отстранился.
– Мне не следовало тебя целовать? – спросил он.
– Не следовало, – прошептала она.
Он поднял ее, и они двинулись дальше. Больше они не смеялись, но их пальцы по-прежнему были переплетены.
Глава 13
До наступления Рождества оставался один день. Выпал свежий снег, похолодало. Большинство гостей Портленд-Хауса даже решили, что на улице слишком морозно, хотя это и гарантировало, что на маленьком озере застыл лед и можно будет кататься на коньках.