Хотя его желание не было удовлетворено, Маттиас чувствовал себя молодым и бодрым и не ощущал груза лет.
Имоджин медленно подняла голову и посмотрела на него огромными от удивления глазами. Она улыбнулась ему из-под руки:
— Такого ошеломляющего ощущения я никогда…
Голоса — мужской и женский — заставили Имоджин оборвать фразу на полуслове. Рискованность ситуации была налицо. Маттиас понял, что другая пара находилась всего в нескольких футах, и их разделял лишь высокий забор.
— Проклятие! — прошептал он.
Он поднялся со скамьи и помог встать Имоджин. Ее не надо было ни о чем предупреждать — он понял, что она тоже слышала голоса. Она стала быстро поправлять приспущенный лиф.
Голоса приближались. Раздался тихий женский смех и негромкий комментарий со стороны мужчины.
Маттиас нагнулся было за перчатками, но вдруг понял, что Имоджин не может самостоятельно справиться с лифом платья.
— Позволь мне, — шепнул он.
Ему удалось подтянуть лиф. Однако ничего нельзя было сделать с распущенными волосами и со шляпой, которая валялась на траве. Глядя на Имоджин, трудно было усомниться в том, что она минуту назад побывала в жарких любовных объятиях.
— Пошли! — Маттиас взял девушку за руку, стремясь поскорее увести ее от этого места, пока другая пара не вышла из-за забора. Имоджин вдруг споткнулась.
— Колчестер! — Из-за забора появилась Селена и следом за ней Аластер Дрейк. — И мисс Уотерстоун. Что вы здесь делаете? О Боже… — Медленная, понимающая улыбка тронула ее губы. — Впрочем, я отлично вижу, что вы здесь делаете.
— Имоджин! — Аластер в смятении уставился на ее распущенные волосы.
Маттиас попытался было загородить Имоджин, однако понимал, что ущерб репутации уже нанесен. Он видел, как глаза Аластера перебегали с лежащей на траве шляпе к потерянной танцевальной туфельке и брошенным у скамьи мужским перчаткам.
Селена зафиксировала взглядом спустившийся галстук и выразительно хихикнула:
— Ну, ну, ну! Я так полагаю, что мы сейчас прервали весьма горячую беседу о проблемах древнего Замара, мистер Дрейк.
Аластер после паузы сказал:
— Похоже, что так.
— Вы в самом деле прервали нечто весьма интересное, — сказал Маттиас. — Но речь идет не о научных дискуссиях. Мисс Уотерстоун только что дала мне согласие на помолвку. Вы первые, кто может нас поздравить.
Глава 8
Она стояла в библиотеке своего дяди среди надгробий и могильных плит. Внезапно ее обожгла струя холодного воздуха. Она увидела, что окно открыто и ночной ветер врывается в комнату. Среди теней в глубине комнаты неясно вырисовывались контуры саркофага. Она была уверена, что прошлый раз его здесь не было. Крышки на саркофаге не было. Внутри что-то таилось. Нечто опасное.
Она направилась к саркофагу, но затем остановилась, почувствовав, как у нее на затылке зашевелились волосы. Она знала, что он снова был с ней в комнате. Она медленно повернулась и увидела Маттиаса-Замариса. Свет луны падал на серебристую прядь сцеди черных волос. Строгие черты лица его находились в тени.
Он вытянул тонкую красивую руку. На его пальцах была кровь.
— Ложь! — прошептал низкий чувственный голос. — Не верь этой лжи. Иди ко мне.
— Это настоящий крах! — Имоджин заставила себя не думать о взволновавшем ее сне и сконцентрировать мысли на более насущном. — Он все разрушил! Весь мой замысел разлетелся в пух и прах!
— Успокойся, дорогая! — Сидя с вышиванием в кресле, Горация посмотрела на племянницу поверх очков. — Я уверена, Колчестер знает, чего он хочет.
— Вздор! — Имоджин вскинула вверх руки и сделала несколько энергичных шагов по кабинету. — Это настоящая беда, уверяю тебя! С этого утра весь свет будет считать, что Колчестер и я помолвлены.
— Ты и в самом деле помолвлена, дорогая. Вчера об этом было официально объявлено.
Имоджин махнула рукой и задела стоящий на подставке кувшин с цветами. Кувшин упал и подкатился под письменный стол, а увядшие цветы рассыпались на полу. Она недоуменно уставилась на разбросанные розы.
— Как ему удалось это проделать со мной? — спросила она, не обращаясь ни к кому конкретно.
— Вероятно, у него не было выбора. Ситуация для тебя была весьма компрометирующая. Гораздо хуже прежней, потому что на сей раз свидетельницей была сама леди Линдхерст вместе с тем же мистером Дрейком. Селена живет подобными сплетнями. Замолчать эту историю не удалось бы.
Имоджин поморщилась:
— Пожалуй, что так.
Она была уверена, что от Аластера можно было бы добиться молчания. Он был старый знакомый, а когда-то даже более чем друг. Но рассчитывать на молчание леди Линдхерст не приходилось.
— Колчестер принял единственно возможное решение, именно так обязан был поступить настоящий джентльмен в подобной ситуации. — Горация нахмурилась. — Должна сказать, я несколько удивлена. У него не такая репутация, чтобы ожидать подобного благородства.
— Ты ошибаешься, тетя Горация. Колчестер как раз тот человек, который постарается спасти мою репутацию. Но я боюсь, что он не в состоянии оценить результаты своих действий. — Имоджин снова стала ходить по комнате.
— Ты очень уж строга к нему. — Горация сделала стежок в своей вышивке. — Колчестеру не легче, чем тебе.
— Но рушатся мои планы! Если помолвка будет расторгнута, это погубит меня в глазах общества. Ты же знаешь, в такой ситуации вину возлагают на женщину.
— Я знаю, дорогая.
— Расторгнув помолвку, я поставлю себя вне общества и не получу больше приглашений.
— Совершенно верно, дорогая.
— В таком случае, как я осуществлю свой план и расставлю ловушки Ваннеку?
— Не имею понятия, дорогая.
— В том-то и дело. В ловушке оказалась я. — Проходя мимо письменного стола, Имоджин в сердцах хлопала по нему ладонью. Стоявшая на нем чернильница подпрыгнула. — Можно подумать, что Колчестер сде это нарочно.
Иголка Горации задержалась на полпути.
— Нарочно?
— Ты же отлично знаешь, что он с самого начала был против моего плана.
— Ну, вначале он действительно говорил, что план внушает ему тревогу, — признала Горация.
— Именно. — Имоджин нахмурилась. — Возможно, его нервы не выдержали роли, отведенной ему в этом деле, и он таким образом решил положить всему конец.
— Я тебе и раньше говорила, Имоджин, что у Колчестера отнюдь не слабые нервы.
— А я тебе и раньше говорила, что он отличается тонкостью и чувствительностью. У такого типа людей часто бывают слабые нервы. — Имоджин прищурилась, поскольку у нее родилось новое подозрение. — Вчера вечером, непосредственно перед тем как разразиться беде, он сказал мне, что Ваннек пытается организовать тайный консорциум. А это значит, что мой план близок к осуществлению. Я видела, что эта новость явно потрясла Колчестера. Очевидно, в тот момент я не поняла этого до конца. Должно быть, он запаниковал.
— Запаниковал? Колчестер?
— Наверно, это его так разволновало, что он решил предпринять экстренные меры, чтобы мой план рухнул.
Горация некоторое время размышляла, затем сказала:
— Я думаю, что помолвка не нарушит твои планы.
— Она уже все нарушила! — возразила Имоджин. — Идея заключалась в том, чтобы заставить Ваннека поверить, что он конкурирует с Колчестером.
— Я знаю.
— Я хотела, чтобы он считал, что я ищу партнерства с любым, кто способен финансировать экспедицию в Замар. Хотела, чтобы Ваннек поверил, будто он может уговорить меня стать моим партнером. — Имоджин махнула рукой и едва не зацепила вазу с цветами. — А сейчас он скорее всего отбросит идею создания консорциума.
— Верно. При нынешних обстоятельствах Ваннек, естественно, решит, что у него нет шансов заполучить печать королевы. Колчестер очень ловко вывел его из игры. Так ведь? Ни одна леди не может быть деловым партнером мужчины, если она с кем-то помолвлена и собирается выйти замуж… Так не делается.