Выбрать главу

– Ни родных? Ни общих друзей?

Коронер покачал головой.

– А она не сказала, что они здесь делали? В Клэйтоне?

– Они просто путешествовали вместе. Они еще ни разу не выезжали за пределы родного штата… где-то на севере.

– Вермонт, – сказал Джейк.

– Да, верно. Она сказала, они посетили несколько полей боя и направлялись в Атланту. Они собирались двигаться до Нью-Орлеана.

– Значит, про колледж ни слова?

Коронер впервые посмотрел на Джейка с искренним удивлением.

– Колледж?

– Просто я слышал, они направлялись в Афины.

– Ну, не могу знать. Просто путешествовали, как мне она сказала, и собирались вернуться на север. Большинство людей, проезжающих через ущелье Рэбан, держат путь в Атланту, может, остановятся порыбачить или провести день-другой на природе. Ничего такого необычного для нас.

– Я так понял, ее похоронили здесь, – сказал Джейк. – Дианну Паркер. Как так получилось?

– У нас есть резервы, – сказал Рой. – Для неимущих, людей, чьих ближайших родственников мы не можем разыскать. Одна медсестра отвела меня в сторону и спросила, не можем ли мы что-нибудь сделать для этой молодой женщины. У нее никого больше не было, и, судя по всему, транспортировка тела сестры была ей не по карману. Так что мы сделали ей предложение. Так было правильно. По-христиански.

– Понятно, – Джейк кивнул, но лицо его выражало недоумение.

Майк, как он заметил, уже подчистил тарелку. Когда мимо прошла официантка, он попросил пирог. Сам Джейк одолел только половину порции, а может, потерял аппетит, когда Рой сказал, что тело умершей на кемпинге «Огонек» обуглилось.

– Скажу вам правду, я слегка удивился, когда она сказала, да. Люди бывают очень гордыми. Но она подумала и согласилась. Одно из местных похоронных бюро выделило гроб. А власти – могилу на кладбище Пикетта. Приятное место.

– Бабуля моя там, – вставил Майк свои пять центов.

– В общем, мы провели скромную службу через пару дней. Заказали надгробие – просто имя и даты.

Майку принесли пирог. Джейк уставился на него. Мысли его лихорадочно метались. Но он не мог их высказать.

– Вы в порядке?

Он поднял взгляд. На него смотрел коронер – скорее, с любопытством, нежели с тревогой. Джейк коснулся лба тыльной стороной ладони, и она стала влажной.

– Конечно, – промямлил он.

– Знаете, – сказал коронер, – вы можете смело сказать нам, в чем дело. Вы были с ними знакомы? С трудом верится.

– Вообще-то, это правда, – сказал Джейк, но так неубедительно, что самому стало неловко.

– Мы привыкли к теориям заговора. Коронеры. Люди смотрят телепередачи или читают книжки про всякое такое. Они думают, за каждой смертью какая-то мрачная тайна, или неуловимый яд, или какой-нибудь безумный неизвестный способ, которого мы никогда не видели.

Джейк вяло улыбнулся. Ирония состояла в том, что он никогда не относился к подобным людям.

– Бывали у меня случаи, в которых мне не все ясно, в которых что-то смущает меня? Само собой. Пистолет «просто выстрелил»? Человек просто поскользнулся и упал на обледенелой лестнице? Есть немало такого, чего я никогда не узнаю с уверенностью, и ничего тут не поделаешь. Но этот случай был не таким. Позвольте, скажу вам кое-что: это ровно то, чем кажется, когда кто-то сгорает в палатке из-за упавшего обогревателя. Это ровно то, чем кажется, когда кто-то теряет близкого человека, внезапно и трагично. А вы тут задаете довольно провокационные вопросы о людях, которых никогда не видели. Вы, очевидно, что-то вбили себе в голову. Что тут, по-вашему, произошло? Колитесь.

Джейк долго сидел молча. Затем достал из куртки телефон, нашел фотографию девушки и протянул им.

– Кто это? – сказал Майк.

Коронер внимательно всмотрелся.

– Узнаете? – сказал Джейк.

– А должен? Никогда не видел ее.

Джейк, как ни странно, испытал облегчение.

– Это Роза Паркер, – сказал он. – Я имею в виду, настоящая Роза Паркер. Которая, кстати, не была сестрой Дианны Паркер. Она была ее дочерью. Ей было шестнадцать лет, и она направлялась в Афины, записываться на первый курс университета. Но не доехала. Она угодила на кладбище в Клэйтоне, штат Джорджия, в ваш казенный гроб, закопанный в казенной могиле, под казенным надгробием.

– Лажа какая-то, – сказал Майк.

Затем, после долгой и напряженной секунды молчания, Рой Портер начал нелепо лыбиться. Он лыбился и лыбился, и наконец рассмеялся.

– Я понял, в чем дело, – сказал он.

– В чем? – сказал Майк.

– Вам должно быть стыдно.

– Не понимаю, о чем вы, – сказал Джейк.

– Это из книжки! Из той книжки, что все читали в прошлом году. Моя жена ее читала, потом пересказала мне. Мать убивает дочь, так? И занимает ее место?