Выбрать главу

Может быть, Ахматова и могла бы лично обойтись без этого; но если даже и погрешила тут, не дотерпев до сроков (Марина Цветаева более остро недотерпела в те дни!), то – кто может бросить в нее камень? Она от Христа Господа по малодушию не отреклась (как это сделал даже апостол Петр), а лишь пошла за российской своей телегой, среди грязи волочившейся по раскисшему большаку… "Мученики" могут быть психологически жестоки вследствие "чистоты" своей. Но гордость и немилосердие к людям, "не таким, как они, сильным и несгибаемым", могут погубить нравственно всю честь и славу подлинного мученичества».

Только в последних трех строках намекнул Странник на «гордость и немилосердие» адресата. И тут же он смягчает упрек вот этим стихотворным откликом на сборник Кленовского «Разрозненная тайна»:

Пчела разрозненную тайну Сквозь парк светлеющий несет. И кажется необычайным Ее танцующий полет.
Свои невиданные знаки Она по воздуху чертит. Их может рассмотреть не всякий, А только тот мудрец-пиит,
Что, облегченный каждым годом И всем дыханием своим, Идет сквозь этот парк за медом И за восходом золотым.

Есть в последнем сборнике стихов Странника совершенно замечательное стихотворение «Прощение женщины», посвященное Саломее, дочери царя Ирода. Она страстно влюбилась в Иоканаана, Иоанна Предтечу, но суровый аскет отверг ее домогательства. На пиру она так плясала перед царем, что восхищенный Ирод пообещал исполнить любое ее желание. Саломея потребовала голову Иоканаана — и получила ее на блюде. Кое-кто, вероятно, помнит постановку «Саломеи» О.Уайльда Таировым в Камерном театре с А.Коонен в роли отвергнутой мстительницы. А вот как пишет о Саломее Странник:

Пред Тобой стояла Саломея, Обвинители ее ушли. Друг за другом отошли, робея, Бедные сыны Твоей земли.
И осталась женщина немая, Миром удивленная душа, Что ждала любви, ее не зная, Не прося, не веря, не дыша.
К ней сошло прощения безмолвье. Небо солнцем застелило высь, И чрез все столетья в Подмосковье Солнечные дымы пролились.
У дорог Твоих больших и знойных Все приходит эта благодать К женщинам святым и недостойным И молчать, и плакать, и страдать.
И все сходит с неба эта притча О спасенье женщины, о том Как, не зная рая, Беатриче В рай вошла звездою со Христом.

Какое всепрощение, какая доброта! И на этот раз не изменили архипастырю его человечность, его сердце.

О владыке Иоанне – Страннике можно было бы сказать еще много. Но сейчас хочется просто повторить о нем его слова из «Продолжения лирики»:

«Скончавшегося – начавшегося прими, Господи,

в Свою жизнь».

ВОТ И ОДОЕВЦЕВА УМЕРЛА

Когда Николай Гумилев увлекся Ириной Одоевцевой, он посвятил ей стихи. В них проступает, хотя и неясно, ее облик:

Я придумал это, глядя на твои Косы – кольца огневеющей змеи; На твои зеленоватые глаза, Как персидская больная бирюза.

Когда я впервые увидел Одоевцеву в 1933 году, кос уже не было. Но некоторая зеленоватость в глазах, как бы русалочьих, оставалась.

В первые годы «маленькая поэтесса с огромным бантом», как она себя назвала, поэтесса, любившая носить в руках цветы, походила на женщин «арт нуво», «югендштиля»: овальное лицо в копне ниспадающих волос и какое-то впечатление водяных лилий и водорослей. А в эпоху «арт деко» мы видим ее с прической средневекового пажа, «буби-копф», в шляпке без полей, с лицом «бледным и порочным», танцующую канкан или чарльстон в духе Марлен Дитрих, — помните «Голубого ангела»?

Да, но молоденькая красотка была членом «Цеха поэтов». Писала стихи. И тут знавших ее ожидал сюрприз: стихи были по-мужски крепкие, твердые, плотно сбитые, вот как эта «Баллад о площади Виллет» – баллада о парижском «плохом районе» – драками арабов, поножовщиной, с ночными криками о помощи:

Ложатся добрые в кровать, Жену целуя перед сном. А злые станут ревновать Под занавешенным окном. А злые станут воровать – Не может злой не делать зла.
А злые станут убивать – Прохожего из-за угла. И, окровавленный, полой, Нож осторожно вытрет злой. А в спальню доброго – луна Глядит, бледна и зелена. И злые сняться сны ему – Про гильотину и тюрьму. Он просыпается, крича, Отталкивая палача. А злой сидит в кафе ночном Над рюмкой терпкого вина. И засыпает добрым сном Хотя ему и не до сна.
Во сне ему – двенадцать лет, Он в школу весело бежит
И там – на площади Виллет Никто убитый не лежит.

Это написано рукой мастера! Какая точность, твердость, какая экономия средств, как незаменимо каждое слово! Как угрюмо, жутко звучат эти «у»:

И злые сняться сны ему – Про гильотину и тюрьму.

И как внятны эти «а», этот крик убиваемого:

Он просыпается, крича, Отталкивая палача.

Раннюю славу Одоевцевой принесли ее баллады, особенно «Баллада об извозчике» и «Баллада о толченом стекле». Обе очень на «темы дня», отражают страшную жизнь тех лет, но художественное их совершенство обеспечивает им жизнь и сегодня.

В начале 20-х годов «маленькая поэтесса» оказалась в Берлине. Там был тогда, как известно, центр русской эмиграции, а время было странное: марка упала настолько, что коробка спичек стоила 50 миллионов; спекулянты богатели, валютчики наводняли подъезды. Уже в Париже, вспоминая это время, Одоевцева писала:

Угли краснели в камине, В комнате стало темно… Всё это было в Берлине, Всё это было давно. И никогда я не знала, Что у него за дела. Сам он расспрашивал мало, Спрашивать я не могла. Вечно любовь и тревога… Страшно мне? Нет, ничего, Ночью просила я Бога, Чтоб не убили его. И уезжая кататься В автомобиле, одна, Я не могла улыбаться Встречным друзьям из окна.

Это стихотворение – абсолютное совершенство. Заметьте, как быстро, стремительно разворачивается повествование. Уже во второй строфе: