Таржи
Ах, нервы у нее плохи, месье Фрапье!
Клод
Вы валерьянкою ее поите с ложки, И нервы все пройдут!
Таржи
Спасибо вам, месье!
Советы ваши все мне прямо как сюрпризы!
Я и не помышлял, идя к вам в ателье,
Что я являюсь к вам как бы для экспертизы…
Мой маленький визит имел другую цель:
Я обещал уже давно моей Клерете —
Так дочь мою зовут…
Клод
Ага! Мадмуазель,
Предполагаю я, мечтает о портрете?
Таржи
Вы отгадали!
Клод
О! Месье Таржи, — всегда
И кисть моя, и я — к услугам вашим!
Таржи
Боже!
Так согласились вы не пожалеть труда?
Клод
Я сделаю в пять дней! Я буду лезть из кожи!
Я отложу тотчас заказы все! (В сторону. )
Увы,
Которых вовсе нет!
Таржи
О, как любезны вы!
Но чтоб за вами мне в любезности угнаться,
Вы разрешите мне вам предложить аванс?
(Передает деньги. )
Клод
Благодарю, месье.
Таржи
Когда ж у нас сеанс?
Клод
Пусть завтра ваша дочь придет часов в двенадцать.
Таржи
Как долго дочь моя задержится у вас?
Клод
На первый раз, месье, достаточно и часа.
Таржи
Вы пишете анфас?
Клод
Желательно анфас.
Таржи
Нет, не желательно! Есть возражений масса
Клод
Какие?
Таржи
Девушке глядеть на вас в упор
Опасно целый час! Месье, вы — Мефистофель!
Уж лучше пусть глядит она на тот собор!
(Показывает в окно. )
Клод
Да-с, видимо, писать ее придется в профиль…
Таржи
Еще один вопрос, — не задержу я вас…
А рты котам маркиз вязал каким манером?
Клод
Намордники маркиз им делал на заказ
И туго стягивал!
Таржи
Воспользуюсь примером!
Клод
Не пожалеете!
Таржи
Ну – мне пора, дела….
Клод
Всего хорошего!
Таржи
Но все советы ваши
Я не забыл. (Уходит. )
Клод
(один )
Да, да… Наговоришь со зла,
А после десять лет не расхлебаешь каши!
Влетит мне за котов… (Глядя в окно .)
Она уже ушла.
Посмотрим, что за дочь у этого папаши…
Он уважения достоин и любви,
И у него весьма приятная натура,
О чем свидетельствует данная купюра… И было б…
Входят Жак и Фантин. Она в больших калошах на босу ногу, на голове — большой красный бант. Ревет в голос до конца сцены.
Это что?
Жак
Вот перед ним реви.
Вот кто — спаситель твой.
(Ложится на кушетку, открывает книгу .)
Клод
Жак, что за пантомима
Что ты придумал, Жак?
Жак
Как, ты не помнишь, Клод?
Ты вовсе позабыл? В проулке Пилигрима…
Ну, не реви, Фантин! Он будет твой оплот.
Ведь это он меня послал тебе на помощь
И вся ответственность лежит теперь на нем!
Клод
Я? Посылал тебя — за этим?
Жак
Ты не помнишь?
Ах, память у него слабее с каждым днем!
Клод
Нет, ты мне объяснишь сию секунду, или
Я с лестницы спущу тебя с твоей Фантин!
Что ты мне приволок?
Жак
Твою корзинку лилий.
Клод
Что это значит всё?
Жак
Твой магазин картин.
Клод
Нет, это бред! Кошмар! Содом!
Жак
Ты неврастеник.
И ты сойдешь с ума, могу держать пари.
Клод
Что значит этот рев?
Жак
Твоя мадам Флери,
Твой сыр, и колбаса, и хлеб, и куча денег.
Клод
Жак… Укроти ее! Убей ее, свяжи…
Жак! Ну, хотя б на миг заткни ты этот кратер!
Жак
А ты признаешься в своей коварной лжи?
Признаешься, что ты — презренный провокатор?
Клод
Я признаюсь во всем. Я провинился, Жак.
Ну хочешь, подарю тебе я мой пиджак?
Пощупай матерьял, — он, право, из хороших!
Но только убери чудовище в калошах!
Жак
(сокрушенно )
Теперь уж поздно, Клод!
Клод
Ты что — купил его?
И дал задаток?
Жак
Нет! Оно досталось даром.
Когда мадам Флери, не давши ничего,
Спровадила меня, то я пошел бульваром…
(К Фантин .)
Ну, не реви! Садись, попробуй лимонад.
Тебя не оскорбят ни действием, ни словом.
(Клоду. )
Идет навстречу мне вот этот экспонат
И сотрясает мир нечеловечьим ревом.