Выбрать главу
Жак
Так ты не веришь мне?
Клод
Ну что ты, Жак, опомнись! Не изучать статью — молиться запятым! Седые бороды растрепаны в волненьи… Все знаменитые ученые умы Приходят в Пантеон… И что ни воскресенье — Они твою статью читают, как псалмы! И так из века в век!
Жак
Лет, может, через триста Меня оценят, Клод…
Клод
Статью мне покажи! Что ценного-то в ней?
Жак
(вынимает мелкие листочки и читает по ним ) «Победа портретиста. Чарующий портрет мадмуазель Таржи. Наш видный портретист, наш парижанин модный, Художник Клод Фрапье вновь удивил Париж. Взгляните, господа, на…»
Незаметно входит Фантин. Становится так, что ей не видны листочки, по которым читает
Жак
«…профиль благородный Мадмуазель Таржи».
Фантин
(в сторону ) Ну, это уж шалишь!
Жак
«Как очерк этих рук неуловимо тонок, Какой сумбурный светящихся волос, Что за изгиб бровей!»
Фантин
(в сторону) Влюбился, как ребенок! И что он в ней нашел?
Жак
«Какой точеный нос! А эти линии пленительные тела!»
Фантин
(в сторону) Так вот как далеко зашло у них уж дело!
Жак
«Ах, можно день и ночь стоять, на них дивясь!»
Клод
Постой, тут связи нет!
Фантин
(в сторону ) Наверняка есть связь!
Жак
Клод, не перебивай! «Божественного дара…»
Фантин
(в сторону ) Пускай он перебьет! Жак вовсе ей не пара!
Жак
«Сей восхитительный новорожденный плод…»
Фантин
(в сторону ) У них дитя!
Жак
«Зачат был в творческом расцвете, В экстазе яростном!» Ну, как начало, Клод?
Клод
Ты слишком страстен, Жак.
Фантин
(в сторону) Вот потому и дети!
Жак
(заметив Фантин с пальто ) Ах, вот уже пальто! Обзаведись газетой: Там всё прочтешь… Бегу, — и так я опоздал! Скандал! Такой скандал!
Фантин
(в сторону ) Он с вертихвосткой этой В газеты угодил! Действительно, скандал!
Фантин оставляет пальто и обиженно уходит.
Жак
(одеваясь ) Я пригласил вчера к нам фоторепортера, Так ты поторопись: он скоро будет тут. Заканчивай портрет.
Клод
Портрет я кончу скоро.
Жак
Мы снимок поместим.
Клод
За несколько минут Я допишу портрет.
Жак
А как с девицей в ванной?
Клод
Вчера окончена. Коль хочешь – забери.
Жак
Забрать в редакцию? Ах, Клод, ты, право, странный! Я вечером снесу ее к мадам Флери. Бегу! (Уходит. )
Клод
(вдогонку ) Счастливый путь! (Один. ) Сейчас придет Клерета. Приход ее меня волнует всё сильней. Мне так не хочется кончать ее портрета! Но должен кончить я и разлучиться с ней… Я в этот раз влюблен, по-видимому, крепко. Но не предпринял я и шагу до сих пор, Чтоб объясниться с ней. Последняя зацепка – Сегодняшний сеанс. Спрошу ее в упор! Нет… Стороной спрошу. Нет! Спрашивать не дело. Тут надо действовать решительно и смело, Не дав опомниться. Ну, например: «Клерет! Я совладать не мог с желаньями моими, Я вас люблю, Клерет!»
Входит Клерета.
Клерета
Мое назвали имя Вы только что?
Клод
Да, да — почти готов портрет! Садитесь вот сюда. Последние детали Мы кончим в пять минут. Вас тут не просквозит?
Клерета
Вы восхитительны! Меня вы не видали Почти два дня, И вот – хотите мои визит Продлить не более пяти минут?
Клод
Клерета! Я с радостью бы вас писал еще лет сто!
Клерета
Чтоб выглядела я вот с этого портрета Какой-то мумией столетней? Ни за что! Сейчас же к вам пришлю двоюродную тетку: Я думаю, что ей лет девяносто семь.
Клод
Нет, тетку присылать не следует совсем!
Клерета
Меня благодарить должны вы за находку: У тетушки — парик и левый глаз вставной, Искусственная грудь, искусственная челюсть — Ну, словом, у меня не тетушка, а прелесть! Зачем же без толку терять сто лет со мной?
Клод
Но я хотел сказать… Но мне сказать хотелось, Что я готов сто лет и сотню раз на дню Вас видеть…
Клерета
Наконец хоть маленькая смелость! Сажусь, и остаюсь, и тетку отменю.