Клод
Притоном
Для многочисленных поклонников ее!
Чтоб под моим окном они хрипели хором?
Я в обществе таком не проживу трех дней!
И дня не проживу!..
Таржи
Покрыв ее позором,
Обязаны, месье, жениться вы на ней!
Клод
Жениться? Я? На ком? Ответьте, Бога ради…
Мне кажется, что я схожу с ума, клянусь…
Клерета
Жениться? Кто на ком?
Таржи
(кричит )
Клерете!!
Клод
Что?? На ней?! В один момент женюсь!
Любимая!
Объятия, поцелуи.
Таржи
Содом!
А всё ж, в конце концов, я их довел до брака,
Как ни противились, — ему и ей назло!
Я всех перехитрил!.. Их следует, однако,
Прикрыть…
Берет полотно и идет закрывать Клода и Клерету,
затем уходит из комнаты.
Открываются Жак и Фантин.
Фантин
После того что здесь произошло –
Я опозорена… Вы на глазах у сотен…
Жак
Ну, разве на глазах? Здесь было полотно,
И очень плотное!
Фантин
Хоть тысяча полотен –
Я опозорена! Теперь на мне — пятно!
Подумайте, — ведь все, кто в этой темной зале
(указывает на публику )
Такое говорят о нас наперебой…
Жак
Но чтоб они другим об этом не сказали,
Мы скажем им, что мы венчаемся с тобой!
Фантин
Вы слышали? Прошу не сплетничать!?
Клод
(выходя с Клеретой из-за полотна )
Под клятвой
Ты обязуешься: торжественный момент!
Клянись, что ни отец, ни тетушка, ни брат твой
На свадьбу кошку нам не поднесут в презент:
Я не переживу!
Входит Таржи.
Таржи
(обращаясь к Клоду )
В прихожей
Стоят какие-то чужие господа
И спрашивают вас.
Клод
Один на гриб похожий,
А у другого плешь, очки и борода?
Клод
(идя к двери )
Впустить без разговоров!
Жак
Ну разве есть
Рассудок у тебя? Впускаешь кредиторов?!
Клод
Чтоб заплатить долги!
Немая сцена
Занавес
ПОД СОЗВЕЗДИЕМ ТОПОРА
Воспроизводится последний раздел книги избранных стихотворений поэта – Иван Елагин. Под созвездием Топора Франкфурт-на-Майне: Посев, 1976.
«Выходит — ошибся я малость…» (с. 7). – Стихотворение написано по следам статьи Владимира Вейдле (1895-1979), в которой критик утверждал, что Елагин «не лирик», и издевался над манерой Елагина читать стихи не наизусть, а по книге — в противовес Маяковскому, который, с точки зрения Вейдле, читал лучше.
«Все города похожи на Толедо…» (с. 14). — Елагин имеет в виду картину «Вид Толедо в грозу» кисти Эль Греко (1541-1614), уникальный в искусстве Южного Возрождения образец пейзажа. Алькасар – крепость, королевский дворец.
Нечто вроде сценария (с. 18). — В Мариенбаде в будущем году – обыграно название романа французского писателя Алена Роб-Грийе (р. 1922) «В прошлом году в Мариенбаде» (1961) или, что вероятнее, фильм, снятый по этому роману.
«А называют землю Колыма…» (с. 26). — В эпиграф вынесена строка из стихотворения Н.Гумилева «Отрывок» («Христос сказал: убогие блаженны…»; 1910, вошло в сб. «Чужое небо»).
«Ты сказал мне, что я под счастливой родился звездой…» (с. 28). — Как Дельвиг говаривал — фактически цитируются пушкинские «Table Talk» («Застольные беседы»): «Дельвиг не любил поэзии мистической. Он говаривал: "Чем ближе к небу, тем холоднее"» (Пушкин А.С. Собр. соч.: В 10т. М., 1976. Т.7. С. 177).
В ЗАЛЕ ВСЕЛЕННОЙ
Воспроизводится по изданию: Иван Елагин. В зале Вселенной. Анн-Арбор: Эрмитаж, 1982.