Выбрать главу

Conquis par la dorme de notre compagne de voyage, le Mastard accorda son souffle sur celui de la nonne, mais, contrairement à ses habitudes, il ne put en écraser car, m’expliqua-t-il, il souffrait trop de sa verge endolorie. Il pensa atténuer le mal par une application de sa pommade fraîchement acquise et se dirigea vers les toilettes.

Je l’en vis revenir peu après, penaud et d’humeur exécrable.

— C’t’à croire qu’ tous ces tordus a la courante, y font la queue d’vant les goguemuches. Moive, j’ peuv’ plus attend’. Scusez, ma sœur, d’ m’ déballer l’ panais d’vant vous, mais si j’ le ferais pas, j’ crillerais d’ souffrance.

Pour ne pas être vu du couloir, il se plaça face à la fenêtre, c’est-à-dire également à la nonnette, qui occupait l’un des coins.

Quand il débraguetta, l’innocente vierge (pléonasme) fut longue à comprendre ce dont il s’agissait. Depuis l’enfance, elle macérait dans l’eau bénite et ignorait que la magnanimité du Seigneur pût se manifester sous forme d’un colossal appendice. Son premier sentiment fut de surprise, son second d’apitoiement. Elle ne savait de l’homme que ce que ses frères lui en avaient montré : de grisâtres gnocchis sans grande consistance qui suscitaient la répulsion.

Sur l’instant, elle crut à une anomalie de la capricieuse nature qui avait fait croître au bas d’un ventre d’homme un moignon de bras ou de jambe (difficile à décider). Mais comme il s’agissait d’une fille point trop sotte, elle réalisa le caractère de « l’affaire » et se signa à grandes brassées. Précaution superflue, car cette trompe rouge et luisante n’inspirait pas la moindre convoitise. Au contraire, elle éveillait la compassion, et la miséricordieuse jouvencelle eût aimé oindre « la chose » tuméfiée pour atténuer la douleur qu’elle infligeait à ce gros étranger.

Bérurier appliqua sur sa verge sinistrée la moitié du tube, avec la générosité du staffeur crépissant un mur. Puis il secoua son membre afin de le venter.

— J’espère qu’ v’s’ êtes pas choquée, ma sœur, fit-il à la religieuse, mais j’y t’nais plus. V’ s’avez vu c’ chinois, l’état qu’y s’ trouve ? Une souris qu’aim’ prend’ du rond, et n’en v’là les conséquences. J’ l’eusse calcée comme dans l’évangile, j’ m’en tirais av’c un simp’ échauff’ment, alors qu’y va me falloir trois jours avant d’ pouvoir r’tremper l’ biscuit. Mais brèfle, j’ r’grette rien. Si l’ gentille Seigneur m’a placé c’te bricole au bas du vent’, c’est pas s’l’ment pour casser des noix.

Il remit (à grand-peine) le déduit dans ses appartements et dégaza en majesté. Il se sentait mieux et ne tarda pas à ronfler.

La novice reprit le chemin de la prière avec une ferveur accrue. Sa supérieure rêvait qu’elle était reçue en audience privée par le Saint-Père. Le pape la bénissait et elle en conçut un tel bonheur que ses sphincters se relâchèrent ; mais ayant depuis lurette maille à partir avec eux, elle ne se déplaçait jamais sans Pampers.

Pour ma part, en homme de métier, de devoir et de persévérance, je poursuivis mon étude mentale de cette étrange affaire. Je continuais de douter des Rosbifs, aurais voulu savoir quels intérêts avaient amené le lieutenant Ramirez à ordonner l’équarrissage de Vogel, et me demandais pour quelle raison le grand glandu de George me filochait dans les rues de Montevideo.

Ces questions sans réponses satisfaisantes me conduisirent à mon tour dans les rets d’un sommeil ferroviaire troublé par les ronflements de mon écuyer.

* * *

Lorsque nous parvînmes à Salto, il faisait nuit et il pleuvait des trombes d’Eustache[7]. Un orage tropical qui te transforme la raie culière en gargouille gothique.

Nous eûmes la chance de dénicher un taxi conduit par une Indienne à la peau cuivrée. Je lui demandai de nous driver jusqu’au grand hôtel, chaudement recommandé par les guides. Celui-ci s’élevait à faible distance, mais la squaw accepta cependant de nous y conduire. Le Mastard, qui retrouvait depuis son réveil les affres consécutives à sa bistoune en feu, se fit une seconde application de pommade. Il ne l’avait point terminée à l’arrivée, aussi la chauffeuse comanche se montra-t-elle abasourdie par le braque de son client et la désinvolture avec laquelle il l’oignait.

Elle s’enquit de notre nationalité.

Non sans une certaine lâcheté, je lui répondis que nous étions belges ; mais la vaillante personne ne savait rien du continent européen.

Lorsque je l’eus réglée, elle demanda la permission de toucher le membre du Gros, sous le prétexte hypocrite qu’un tel contact lui porterait bonheur.

Je traduisis sa requête à Béru, qui se laissa palper le membre de bonne grâce, à la condition expresse qu’elle épargnât le gland gravement sinistré.

La durée de l’attouchement me donna à croire que la taxiwoman y prenait de l’agrément, ce qui, sottement, me combla d’aise.

CAPITULO VEINTE

Maintenant, ô mon lecteur crédule, il me faut te confesser une chose somme toute vénielle qu’en conséquence tu voudras bien me pardonner : les trains pour voyageurs n’existent pas en Uruguay où les transports routiers les ont remplacés ; seulement, il eût été moins pittoresque de décrire les soins de verge de Sa Majesté triomphante dans un car. La scène savoureuse (?) de la douce petite sœur confrontée au monstrueux chibraque de l’Enflure aurait perdu tout intérêt (si tant est qu’elle en comportât un) ; bref, j’ai « aménagé » cet épisode afin de donner priorité à la gauloiserie. Ne m’en veuille donc pas et songe à l’effort qu’un garçon épris de sincérité comme moi a dû fournir pour te rendre quelques lignes de sa prose plus plaisantes.

Mon respect de la vérité étant rétabli, je te reprends le fil de ce récit hors du commun.

Le lendemain, après une dorme salutaire et quelques emplettes effectuées en ville, nous continuons sur Dayman, en espérant y trouver quelque quiétude, car l’activité est ici très intense. De nombreux ferries traversent le fleuve en direction de Concordia, la ville argentine qui lui fait face. J’aime bien les cités portuaires ; d’abord parce qu’elles sentent davantage la mer que la merde, ensuite parce qu’elles ont toutes un air d’aventure. Bien sûr, à Denain aussi, il peut se passer des événements, mais on pressent que ce ne seront jamais les mêmes qu’au Havre !

Le bus est plein de Touaregs qui… Comment ? Y a pas de Touaregs en Uruguay ? Ah ! bon, excuse. Rectification : le bus est bondé. Pas déglingué le moindre, luxueux, plutôt. Un système de phonie distribue des décibels chiants dans les cages à miel. Air de fiesta. La kermesse sud-amerloque ! Sombreros et mantilles. Olé ! Ces bons voyageurs en sont très satisfaits. Z’ont l’habitude.

Bibendum ne souffre presque plus de sa grosse bistougne, ce morninge. Il déplore juste qu’elle vire au violet, mais prévoit déjà des lendemains qui chanteront à pleine voix.

Il me demande à s’en brûler le pourpoint :

— En somme, t’espères trouver quoi, dans c’ bled qu’on va ?

— La clé d’un mystère, j’y réponds-je.

— Quel mystère ?

— Si je le connaissais, ça n’en serait plus un, ma biche.

— Tu cachottes, bougonne l’homme au paf en berne. On a toujours l’impression qu’ tu t’ fous d’ la gueule du monde. Bordel à cul, si qu’on viendrait ici, c’est pas pour avaler du ruban, mais pour faire progresser l’enquête, non ?

вернуться

7

Par instants, il semblerait que le Maître déraille un tantisoit. La direction directoriale.