Выбрать главу

Ему понадобилось сорок секунд, чтобы ответить.

___________________________

От:

Энтони Дж. Митчелл

Кому:

Саманта Саммерс

Дата:

Воскресенье, 18 ноября 2013 00:42

Тема: Я не могу поверить, что ты сделала это! Я с нетерпением жду встречи. И я тоже закрыл свой ​​ноутбук, выключил свет, и забрался в кровать, улыбаясь, как Чеширский кот.

Глава 22

— Мама! Папа! Быстрее! Что-то не так с Самантой!

Эм... Что? Что-то не так со мной? Я заставила себя открыть глаза и застонала. Яркий свет ослепил меня. Черт, который час?

Перевернув голову набок, я заслонила мои глаза руками, бороться против смертоносной головной боли. Слишком мало сна. Смутно, я заметила, что моего одеяла не было.

Обеспокоенные голоса доносились снизу, затем поспешные шаги стали ближе. Я отбросила руку от лица, несколько раз моргнула, пытаясь сфокусироваться. Свет в комнате и в коридоре был включен. За окном была темнота. Я знала, что не могла спать больше часа или двух.

— Боже мой! — рявкнул глубокий мужской голос.

Не представляя, почему три человека внезапно оказались в моей комнате, я села в кровати, массируя место между глазами.

—Что происходит? — пробормотала я. — В доме пожар?

— Сэм! О, Боже!

Одетая в светло-голубой халат, тетя упала на колени перед моей кроватью, нажимая ладонью на мой лоб, а затем на мои щеки, плечи, и предплечья.

—Ты в порядке?

Я подтянула ноги к груди.

—Да. Конечно.

Просто смертельно устала и смущена, как ад.

— Почему все так расстроены?

Внезапно глаза Памелы стали столь же широкими как ее фарфоровые блюдца. Она отклонилась подальше, но крепко держала меня за плечи.

— Саманта... ты пила?

Что это за глупое изменение темы? Я, нахмурившись, глядела на нее.

— Нет.

Тогда я мельком увидела позади нее дядю, поднимающего мое рабочее кресло с пола. Оно упало? Как странно. И не только мой стул. Двери моего гардероба были распахнуты настежь, одежда валялись на полу, и — черт!

Мой ноутбук лежит открытый и перевернутый рядом со столом, вокруг куски разбитого экрана.

— Было землетрясение?

— Если бы только! — огрызнулся Джек. Он стоял передо мной босиком в длинных фланелевых штанах, грудь обнажена. В каждой руке он держал бутылку для показа. Одна пустая, другая содержит небольшое количество — чего? Я читаю квадратную черную марку. Скотч?

— Когда ты выпила их? — требовал мой дядя, повышая голос с каждым словом.

Сбившись с толку, я подняла свои брови.

— Я не пила их.

— Не ври, Саманта. Это бутылки, которые пропали с нашего склада, — гремел он,— когда, черт возьми, ты выпила их?

— Джек! — Памела крикнула, шокированная, и обернулась к нему. Она, конечно, не ругала своего мужа так. Никто.

Во рту пересохло. В голове все плыло.

—Я не брала их. И не пила. Клянусь.

— Ты клянешься? Ты пахнешь, как пивоварный завод, и ты честно уверяешь меня поверить тебе?

Я пахну, как что? Дерьмо. Как только он сказал это, я почувствовала тяжелый запах алкоголя в комнате. Но откуда он появился, я не могу сказать. Я открывала и закрывала свой рот несколько минут. Звук не выходил из меня. Это было очень странно. Я не пила алкоголь на вечеринке. Что сейчас происходит в мире?!

Затем мой взгляд упал на Хлою. На ней была пижама и ее волосы были в беспорядке от сна, так что она, должно быть, пришла домой, некоторое время назад. Она стояла позади своего отца и сделала испуганное лицо.

С трудом сглотнув, я вновь пыталась вернуть мой голос.

— Так или иначе, почему вы все в моей комнате? И который час?

— Сейчас три утра, Сэмми, — ответила моя тетя.

Но муж отверг ее своим сердитым криком.

— Мы пришли сюда, потому что ты напугала Хлою. Она услышала шум в твоей комнате и пришла, чтобы проверить тебя. Потом она нашла тебя в этом хаосе!

Хлоя цеплялась за руку отца, ее глаза на мне. Она фактически дрожала.

— Ты кричала. Я думала, ты дралась с кем-то. Потом я услышала грохот и пришла в твою комнату, однако там никого не было, а ты лежала на кровати. Я не могла разбудить тебя. Я была так напугана.

Если это было только шоу, то она чертовски хорошая актриса. Но я не поверила ни одному слову.

— Ради всего святого, о чем ты говоришь? — кричала я. — Я пришла домой до полуночи и легла спать на час позже. Все было прямо в то время. Я не пила на вечеринке или после нее, и я уверена, что не мусорила так в своей комнате!

— В этом и проблема с выпивкой, — воскликнул Джек. — Ты не хозяин себе больше. Ты не знаешь, что делаешь в этом состоянии.

— А вы не знаете, о чем говорите! — Я потерла виски, пытаясь сосредоточиться. Неужели они все сошли с ума?

— Я узнаю пьяного подростка, когда вижу его. И так как ты поймана, можешь отдать другие вещи, которые ты украла у своей тети и у меня.

— Что? — крикнула я на него, распрямляя спину и вытягивая ноги подо мной. Меня трясло от холода и ужаса.

— Ты знаешь, что я имею в виду! Мои часы. Двести долларов из кошелька Памелы. — Он убрал руку от Хлои и начал открывать ящики моего стола, один за другим.

— Где они?

— Джек, я прошу тебя, — заныла моя тетя, подходя к нему и мягко дергая его за руку.— Это просто большое недоразумение. Сэм никогда не украла бы у нас.

— Ведь так?

ВЕДЬ ТАК?

— А как, черт возьми, ты называешь это, Пэм?— он сунул две блестящих сотни, которые только что вытащил из моего нижнего ящика, перед ее лицом.

Я сглотнула.

Все повернулись ко мне.

— Я не оставляла их там, — прошептала я. — Я не брала их.

Мой полный мольбы взгляд нашел глаза Пэм.

— Пожалуйста, поверьте мне, тетя Пэм. Я не крала ваши деньги.

— Сэм... — ее голос прервался.

— Теперь ты видишь, что она оказывает плохое влияние на нашу дочь? — прошипел Джек Памеле. — Мы никогда не должны были соглашаться принять ее. Иди и позвони Миранде. Скажи ей, что мы отправляем Саманту домой на первом же рейсе, который можем получить.

— Что?!

Он выгонял меня? О, боже мой. Почему? Что я сделала? Это была ошибка — не моя вина. Разве он не видит это? Он не может отправить меня домой.

Мое сердце чуть не выдало меня. Я не хотела уезжать.

— Джек, я не знаю, — моя тетя прохрипела, когда оторвала взгляд от меня, держа мужа за руку. — Может быть, это просто... я не знаю.— Она закрыла рукой рот, больно взглянув на меня и обратно на Джека. — Мы должны спуститься вниз и поговорить об этом. Может быть, этому есть объяснение. Может быть, у Сэм просто проблемы. — Она снова повернулась ко мне. — Есть ли у тебя проблемы, Сэм? Ты хочешь поговорить о чем-нибудь? Может быть, я... я не прислушивалась достаточно внимательно? Пожалуйста, расскажите мне, что случилось.

— Ничего не случилось. Я клянусь, это не я. — Стоя на коленях на кровати, я обернула руки вокруг себя, но это не принесло утешения. Слезы забили горло.

— Это не твоя работа, растить эту девочку, Пэм. Если у нее есть проблемы... — он схватил почти пустую бутылку Скотча, держа ее перед ней, — и у нее определенно есть, тогда это обязанность ее родителей заботиться о ней. Иди и позвони Миранде. Сейчас же.

— Посредине ночи. По крайней мере, давай подождем до утра, чтобы поговорить с ними.

— Почему? До Египта полдня от нас. Ты доберешься к ним в обед.

Очевидно, Пэм хотела сказать больше, но через секунду она снова закрыла рот. Взглянув на меня печальным взглядом, она повернулась и вышла из комнаты, обрекая меня на погибель.

Джек обнял Хлои плечи потом.

— Иди спать, дорогая. Все под контролем. Тебе не нужно больше беспокоиться. Мы позаботимся об этом. — Он поцеловал ее в лоб, и выпустил её. Держась за ручку, он взглянул на меня через комнату в последний раз. — Приберись здесь, а утром собирай свои вещи. Мы забронируем тебе билет домой как можно скорее.