Выбрать главу

[88] Соколов Петро Федорович (1791–1848) — росiйський художник, вiдомий своїми акварельними портретами.

[89] Гау Володимир Iванович (1816–1895) — живописець-акварелiст.

[90] Гiббон Эдуард (1737–1794) — англiйський iсторик, автор шеститомної працi "Iсторiя занепаду i руйнування Римської iмперiї".

[91] Клiко — французьке вино.

[92] "Квентiн Дорвард" — роман англiйського письменника Вальтера Скотта (1771–1832).

[93] Кiпренський Орест Адамович (1782–1836) — росiйський художник-портретист. Намальований ним 1827 р. портрет О. Пушкiна знаходиться зараз у Третьяковськiй галереї в Москвi.

[94] Даль Володимир Iванович (1801–1872) — росiйський письменник, мовознавець, фольклорист, автор вiдомого "Толкового словаря живого великорусского языка"

[95] Кольман Карл Iванович (1786–1846) — росiйський художник-акварелiст, що змальовував мiськi вуличнi сцени i селянський побут.

[96] Мусiн-Пушкiн — Брюс Василь Валентинович (1775–1836) — один iз засновникiв Товариства заохочення художникiв.

[97] Голiцин Олександр Миколайович — князь, мiнiстр епохи Олександра I i Миколи I.

[98] Рамазанов Микола Олександрович (1817–1867) i Ставассер Петро Андрiйович (1816–1850) — художники-скульптори.

[99] Куторга Степан Семенович (1805–1861) — професор зоологiї Петербурзького унiверситету.

[100] Поль Шарль де Кок (1794–1871) — французький письменник-романiст.

[101] "Векфiльдський священик" — сентиментально-моралiстичний роман англiйського письменника Олiвера Голдсмiта (1728–1774).

[102] Пiнеттi — фокусник-iлюзiонiст.

[103] Андромаха над телом Патрокла, — _ Андромаха в старогрецькiй поемi «Iлiада» — дружина троянського царевича Гектора, вбитого Ахiллом, одним з вождiв грецького вiйська, що облягло Трою. Шевченко помилково замiсть iменi Гектора поставив iм'я Патрокла — друга Ахiлла.

[104] Овидиево превращение — _ жартiвливий натяк на поета Овiдiя Назона (43 р. до н. е.-_17 р. н. е.) i його твiр «Метаморфози», де розповiдаються мiфи про чародiйнi перетворення людей.

[105] Айвазовський Iван Костянтинович (1817–1900) — росiйський художник-маринiст.

[106] Как тени у Харонова перевоза… — _ Харон — в античнiй мiфологiї перевiзник тiней померлих в загробне царство через пiдземну рiчку Стiкс.

[107] Лелевель Iоахiм (1786–1861) — польський iсторик, активний учасник польського повстання 1830–1831 pp.

[108] Вашiнгтон Iрвiнг (1783–1859) — американський письменник, автор книжки "Iсторiя життя i мандрiвок Христофора Колумба".

[109] "Афiнський вечiр" — малюнок Брюллова, зображує Елладу (Стародавню Грецiю) V ст. до н. е. та її культурний центр — Афiни. Парфенон — храм богинi Афiни Паллади в Афiнськiй фортецi; Фiдiй (поч. V ст. до н. е. — бл. 432 або. 431 р. до н. е.) — давньогрецький скульптор, який робив статуї iз золота i срiбла. З цим малюнком Шевченко зiставляє "Афiнську школу" фреску Рафаеля у Ватiканi.

[110] Перiкл i Аспазiя. — Перiкл — видатний державний дiяч стародавнiх Афiн (V ст. до н. е.). Аспазiя — його дружина, що вiдзначалася своїм розумом i красою.

[111] Ксантiппа — iм'я сварливої дружини фiлософа Сократа.

[112] «Гугеноти» — опера Джакомо Мейєрбера.

[113] Йдеться про незакiнчену картину Брюллова на iсторичну тему облога мiста Пскова польсько-литовськими вiйськами Стефана Баторiя в 1581–1582 pp.

[114] «Кларисса» — роман в листах англiйського письменника XVIII ст. Самуеля Рiчардсона (1689–1761).

[115] Грьоз Жан-Батiст (1725–1805) — французький художник.

[116] Геба — в античнiй мiфологiї богиня молодостi i краси, прислужниця старших богiв.

[117] Тучегонитель — античний бог грому й. _ блискавки (у грекiв — Зевс, у римлян — Юпiтер).

[118] "Робiнзон Крузо" — роман англiйського письменника Данiєля Дефо (1661–1731).

[119] Араго Жак (1790–1855) i Дюмон-Дюрвiль (1790–1842) — французькi мандрiвники, що залишили описи своїх кругосвiтнiх подорожей.

[120] Плутарх (бл. 46-126) — старогрецький письменник, автор бiографiй видатних грецьких i римських дiячiв.

[121] Бахус — в античнiй мiфологiї бог вина i виноробства.

[122] Остроградський Михайло Васильович (1801–1862) — росiйський математик.

[123] Верне Орас (1789–1863) — художник-баталiст; Гюден Теодор (1802–1880) — маринiст; Штейбен Шарль (1788–1856) — автор картин на iсторичнi теми.

[124] Аполлон и девять его сестриц. Аполлон — бог сонця, покровитель поетiв i взагалi дiячiв мистецтва. Сестрами _його _Шевченко називає муз, яких стародавнi греки вважали покровительками окремих мистецтв i наук.

[125] Вечный Город — _ Рим.

[126] Дюпатi Шарль (1746–1788) — французький письменник, автор "Листiв про Iталiю" (1785).

[127] Пiранезi Джованнi-Баттiста (1720–1778) — iталiйський гравер, художник та архiтектор, автор гравюр, в яких зобразив пам'ятники Стародавнього Риму.

[128] Iванов Олександр Андрiйович (1806–1858) — росiйський художник, що довго працював в Iталiї над картиною "Явлення Христа народу".

[129] Понтiйськi болота — болота навколо Рима.

[130] Колiзей — величезний цирк у стародавньому Римi (на 80 тис. глядачiв).

[131] Иосиф толкует сны… — _ традицiйний академiчний сюжет про легендарного бiблiйного Иосифа в темницi, який вдало пояснює сни двох ув'язнених разом з ним царедворцiв єгипетського фараона (царя) придворного виночерпiя i придворного хлiбодара. Картину на цю тему 1827 р. створив О. А. Iванов.

[132] «Метафiзик» — байка Iвана Iвановича Хемнiцера (1745–1784), яка висмiює любителiв пофiлософствувати з усякого приводу.

[133] Мiцкевич Адам (1798–1855) — польський поет, автор "Пана Тадеуша" та iнших творiв.

[134] "Leonard Demski, mort, anno 18…" (лат.) — _помер року 18…

[135] Лiбельт Кароль (1807–1875) — польський фiлософ-iдвалiст i теоретик мистецтва, лiберально-буржуазний дiяч.

[136] Ельдорадо — за iспанськими легендами i казками, фантастична золота країна; у переносному значеннi — земний — рай.

[137] "Северная пчела" — щоденна петербурзька газета, яку видавали реакцiйнi журналiсти i письменники Ф. В. Булгарiн та М. I. Греч.

[138] Тиранов Олексiй Васильович (1808–1859) — художник, учень Брюллова.

[139] Сатурн — тут уособлення часу (образ античної мiфологiї).

[140] Мадейра — острiв в Атлантичному океанi, клiматична станцiя для хворих на легенi i серце.

[141] Пiнеллi Вартоломео (1781–1835) — iталiйський художник i гравер.

[142] К. Брюллов помер у мiстечку Марцiано, неподалеку Рима, 23 червня 1852 р.

СОДЕРЖАНИЕ:

НАЙМИЧКА 13

МУЗЫКАНТ 79

БЛИЗНЕЦЫ 143

ХУДОЖНИК 257

Примечания 352

Шевченко Т. Г. Ш37 Повести. Для сред, и ст. школ, возраста./ [Предисл. Е. П. Кирилюка; Сост. и примеч. С. М. Шаховского]; Ил. В. В. Василенко; [Худож. оформ. В. И. Юрчишина].— К.: Веселка, 1984.— 359 е., ил.

В книге представлены повести «Наймычка», «Музыкант», «Близнецы, «Художник», в которых Шевченко-прозаик с большой теплотой вывел положительные характеры трудовых людей, отразил их благородные негуманные наеалы, стремление к просвещению. В повестях много автобиографических материалов.

У1

щ 4803010200-097 ^ М206(04)—84

Тарас Григорьевич Шевченко

ПОВЕСТИ

Для среднего и старшего школьного возраста

Предисловие члена-корреспондента АН УССР Евгения Прохоровича Кирилюка

Составление и примечания доктора филологических наук Семена Михайловича Шаховского

Иллюстрации Владимира Викторовича Василенко

Художественное оформление Владимира Ивановича Юрчишина

Редактор Г. С. Микихснко Художественный редактор В. Ю. Тернавский Технический редактор Ф. Н. Резник

Корректоры Л. В. Островская,Я. А. Букша

Информ. бланк. № 2086.