Аня демонстративно подула на свою ладонь, взглянула на оторопевшего Лизиного клиента и направилась к выходу.
Лиза и Эрвин застыли как каменные.
– Вот так вот… – единственное, что смогла вымолвить Лиза после стремительного и победоносного ухода Анны, разводя руками. – Вот так… Я вам говорила: женщины вообще непредсказуемы, а русские тем более…
– И что это было? – спросил Эрвин, потирая щеки.
– Насколько я понимаю… пощечины, – ответила Лиза.
– А за что? – недоумевал иностранец.
– За предложение выйти замуж в столь фривольной форме, да еще и за обещание денег, – терпеливо объяснила госпожа Петрова, находящаяся в легком шоке.
Она не понимала, почему иностранец еще стоит столбом и не покинул ее кабинета.
– Это кто? – спросил Эрвин, с удивлением рассматривая пятна на своей рубашке. От пощечин у него пошла носом кровь.
– Это хорошая женщина, – засуетилась Лиза, вынимая из ящика пачку одноразовых платочков и бросаясь к Ламару на выручку.
– Я не сомневаюсь… что она хорошая, только несколько воинственная, вы не находите?
– Самую малость, – Лиза усадила его обратно в кресло и зажала нос платком. – Просто наши женщины не привыкли к такому обращению… Это она от радости! – нашлась Лиза.
– Я достаточно часто бываю в России и раньше такой реакции не замечал, – возразил Эрвин.
– Загадочная славянская душа… – неопределенно ответила Лиза, все еще перекрывая ему кислород. – С такими женщинами вам не приходилось встречаться, они не крутятся около богатых мужчин, а сами зарабатывают на жизнь.
– Кто она? – повторил вопрос Эрвин.
– Анна.
– Ее зовут Анна?
– Да… Анна Михайловна Юмашева.
– Ваша сотрудница? – шмыгнул носом Эрвин.
– Что вы, конечно, нет! – Лиза замахала руками, чуть не свернув ему нос. – Она внештатная сотрудница. Я бы ее обязательно уволила, она просто несносна!
– Переводчица? Я правильно понял?
– Анна работает по договору. А так, кто она? Я не знаю… Профессиональная переводчица… не подводила меня… до сего момента…
– Замужем? – Эрвин решил, что нашел верное объяснение реакции Ани.
– Насколько мне известно, нет.
– Мужененавистница! – понял иностранец.
«Все-таки какого высокого он о себе мнения: если ему отказали, значит, это или лесбиянка, или ненормальная. Несмотря ни на что, Нюра – молодец!» – решила Лиза и приторно улыбнулась:
– Анечка не имеет отношения к феминисткам.
– Я тронут, – Эрвин отнял окровавленный платочек от носа и посмотрел на часы. – Надеюсь, вы сделаете более удачный выбор, чем я сам.
Лиза несказанно обрадовалась, сообразив, что ее услуги еще интересуют иностранца и она не «в пролёте».
Глава 3
– Можно вас пригласить? – раздался прямо над ухом Анны развязный мужской голос.
Анна ответила вежливым отказом. Она находилась в одном из ночных клубов Москвы. Располагался он в престижном районе столицы и занимал два этажа и огромный подвал в крыле высотного дома. Чувствовалось, что хозяева клуба не поскупились на его отделку.
Пол в танцевальной зоне был выполнен из особо прочного прозрачного пластика с ненавязчивой разноцветной подсветкой. Столики для посетителей напоминали маленькие инопланетные «тарелки», стаей прилетевшие на Землю и скучковавшиеся в одном месте. Крутящиеся стулья ярко-красного цвета с удобными кожаными спинками у барной стойки были на высоких ножках, а у столиков на коротких. Потолок, как и пол, подсвечивался неярким, рассеянным светом. Создавалась иллюзия своеобразного сэндвича с темной прослойкой. Барная стойка мигала всеми цветами радуги, словно призывая посетителей подзаправиться.
В такт ритмичной музыке мелькали выгодно подчеркнутые мигающим полом силуэты мужчин и женщин. Анна стояла у барной стойки, подперев бедром стул, и потягивала коктейль. Выглядела она очень эффектно в бирюзовом брючном костюме и туфлях на шпильках ему в тон, но настроение у нее было подпорчено. В этом ночном клубе она находилась не с целью развлечения, а по работе. Аня должна была присутствовать на деловой встрече русского бизнесмена и его немецкого партнера. Однако ни одного, ни второго в клубе не наблюдалось и она была вынуждена ждать.
Анна не любила бывать в таких пафосных клубах, ее раздражало всё: подвыпившие посетители, томные глаза дам, взгляды мужчин, изучающих женщин с напускным безразличием, музыка, бьющая по нервам, и вынужденное ожидание. Коктейли Аня выбирать не умела и поэтому с умным видом ткнула наугад в коктейльную карту.
Бармен с дредами, затянутыми в хвост, кивнул и принялся сливать в шейкер, как решила Аня, все подряд напитки из бутылок, оказавшихся у него под рукой. Смесь он вылил в высокий бокал и украсил его листочками мяты, половинкой дольки лайма и трубочкой с блестящей мишурой.