Выбрать главу

То есть я один теперь как шестеро, таких как я? Или даже один — за десятерых?

Это факт все-таки обнадеживал.

Вот только с ходьбой еще возникали проблемы. Хорошо, что хранитель ничего не заметил.

Что ж, для тренировки у меня теперь времени навалом, а места — вся бескрайняя серая равнина…

Глава 9

Зарождающийся душевный подъем отчего махом сдулся. Понятно отчего. Пусть я и как шестеро вместе взятых или даже побольше, но все-таки сейчас остался совершенно один среди этой унылой серой равнины…

С яростью снова поднял и швырнул камень в сторону Больших Яиц и перебрал в памяти все бранные слова, адресуя их Балистару и Аделаиде.

Израсходовав весь свой словарный запас ругани, самые яркие и отборные выражения проорал по второму кругу. Насколько мне от этого полегчало, сразу и не разобрался, но голос едва не сорвал.

Покрутил в руках амулет, вглядываясь в него, однако никакого свечения не обнаружил. Быть может, тогда мне просто померещилось?

— Гадость… Безделушка… — гнусаво передразнил я хранителя и, поразмыслив, добавил: — Хорошая вещица. Эта штучка поспособствовала мне заглянуть под халатик княжне. И благодаря ей я чуть было не познал женщину. А по моим меркам княжна — всё равно что королева…

Вот теперь мне стало заметно веселее.

Конечно, я бы не посмел воспользоваться беспомощностью и беспамятством Аделаиды, чтобы познать ее как женщину в буквальном смысле. Для меня подобное — аморально. В слово «познать» я вкладывал свое понимание — тщательно и досконально исследовать ее тело…

Хотя как знать…

Засунул камень во внутренний карман и, теперь уже без особого воодушевления покинув реденькую рощу, зашагал вперед, навстречу неизвестности…

Лишь когда я стал испытывать жажду, только тогда до меня дошло, что старикан не снабдил меня необходимыми запасами на дорогу. Я обернулся и выдал набор изощренных проклятий и пообещал самому себе: когда судьба сведет меня с Балистаром снова, я припомню ему всё.

Если недавно я терялся в догадках: куда идти и зачем, то теперь моя цель была очевидна. Мне нужно скорее отыскать эти желтые полусферы. Точнее, одну из них, где должны быть вода и еда.

Огляделся, вокруг никого не видать. И я охотно дал волю своим новым способностям. После нескольких попыток я наконец-то приловчился выверять подходящий угол толчка, чтобы подольше парить в воздухе.

Обалдеть!

Нестись над поверхностью земли — охренительно!

Конечно, скорость полета у меня была не столь уж и большая. Я даже помогал телу взмахами рук, но увы. Все же огромными прыжками вскоре преодолел изрядное расстояние, причем нисколько не устал.

Ну, почти.

Унял свою прыть лишь тогда, когда впереди появилась гряда темных красно-бурых холмов. Как же я обрадовался, заметив вдалеке замаячивший желтый купол.

Старикан сказал правду. Ладно, зачту ему в «копилку».

Подходя к спасительной полусфере, я шестым чувством ощутил чье-то присутствие и не ошибся.

Тропинка к куполу пролегала между нескольких валунов средних размеров. Я предусмотрительно замедлил шаг, и поджидавшая меня угроза, затаившаяся в засаде, забеспокоилась и выдала себя. Над ближайшей каменной глыбой взметнулась вихрастая голова. Я остановился и многозначительно кашлянул.

Их было трое. Видимо, планировали навалиться всем скопом, но врасплох застать меня не сумели. У них численное превосходство. Правда, и я ведь сойду за десятерых. Так что опасался их, конечно, но чрезмерного страха не испытывал.

Они выбрались из-за каменюк с разных сторон, медленно окружая меня. Однако, несмотря на свой перевес, держались на некотором расстоянии и заметно жались к валунам, явно готовясь в любой момент использовать их как укрытия.

— Быстро руки покажи, — сурово велел тот, что был значительно старше и рослее остальных.

Вступать в конфликт с такими «смельчаками» я не собирался и спокойно вытянул руки вперед.

— Кулаки разожми и растопырь пальцы, — уточнил он.

Я незамедлительно выполнил требование, совершенно не понимая суть этой контрольной процедуры. Ну, раз желают, я не против, смотрите пожалуйста.

— Откуда чешешь? — визгливо вскрикнул вертлявый парнишка, именно благодаря его шевелюре, я и приметил засаду.

— Из Больших Яиц.

— Ясно. Заходи, — теперь уже миролюбиво сказал старший.

Я был настороже, но догадывался, что они не причинят мне вреда. Совсем не похожи на злодеев, да и сами, видимо, не на шутку переполошились, завидев, что я приближаюсь.