К тому времени, как я остановилась, чтобы сделать глоток воды, мне нужно было принять душ и выпить бокал вина. И всё же мне предстояло сделать ещё многое, но я решила, что пусть этим займётся персонал.
Когда они решат появиться.
Я подумала, не найти ли мне брата и не рассказать ли ему обо всём, что я сделала. Но сначала я хотела сделать кое-что ещё, прежде чем говорить с ним о переменах.
Взяв шапку и куртку со свежевымытого стола, я прошла в заднюю часть здания, в крошечный офис, который должен был стать моим.
В кухнях Эзры, всех четырех, было два кабинета. Один кабинет для него и один для шеф-повара. Он не нуждался в кабинете в каждом здании, но это было добрым жестом по отношению к поварам, чтобы им не мешать.
Когда я училась в кулинарной школе, а Киллиан был шеф-поваром "Лилу", Эзра держал там свой главный офис. После того, как Киллиан ушёл, из-за управленческой необходимости он переехал в "Бьянку". Но в последнее время, я знала, он всё больше и больше работал дома.
Потому что Молли тоже работала дома. Для него.
Он как-то сказал мне, что им лучше работать вместе.
Я возразила, что это потому, что они были так близко к кровати.
Эй, он всё ещё предлагал мне работу!
Сестринские льготы.
В зале было тихо, ресторан по-прежнему пустовал. Я включила свет, и он зажужжал над головой. В этой комнате не было окон, и в ней едва помещались стол, стул, высокая книжная полка и картотечный шкаф.
На столе стоял достаточно новый компьютер, клавиатура была завалена бумагами и рукописными заметками. Потребовалось бы время, чтобы пройти через всё и создать свою собственную систему, но я, наконец, почувствовала, что реальность работы оседает на мне.
Теперь это был мой ресторан. Я главная. Это будет место, где я сделаю или уничтожу своё имя.
О, как мне хотелось, чтобы в следующем году в список "Кто есть кто" была включена Диллон Батист в качестве будущего гения Дарема. Жажда прославиться кулинарным величием прожигала меня, медленно и тлеюще, новые мечты пробуждались только сейчас.
До этого момента я была счастлива жить в чужой тени, поддерживая их надежды и мечты. Но этот офис, эта кухня породили потребность быть чем-то гораздо большим, чем вспомогательный персонал.
Моя беззаботная-счастливая-прекрасная личность начала ускользать. Я не хотела быть прекрасной. Я даже не хотела быть нормальной. Я хотела величия и известности, чтобы меня знали за мою изобретательность. Я хотела выделиться. Я хотела быть полностью преданной, погруженной и эксцентрично странной, как другие невероятные люди.
Но старые привычки крепко держали мою душу. Новые чувства натыкались на годы и годы скрытности. На годы, годы и годы личностей-хамелеонов, занимавших своё место, когда это было необходимо. Я вдохнула и снова стала нормальной. Снова в безопасности.
Снова напуганной.
Я подошла к столу и села. Кожаное кресло заскрипело под моим весом и откатилось к стене. Я обхватила пальцами край стола и сосредоточилась. Эти новые чувства снова ожили, на этот раз сильнее, жёстче.
Сила вибрировала в кончиках моих пальцев, и мой разум кружился от пьянящего ощущения решений, ожидающих принятия. Закрыв глаза, я ослабила бдительность, и ощущение, что я вошла в себя, пустило глубокие корни.
Я улыбнулась и прошептала молитву надежды. Да, это было страшно. Нет, я не была готова. Но, чёрт возьми, это будет приключение.
Наружная дверь открылась, и со своего наблюдательного пункта я увидела, как два повара вошли в недавно очищенное помещение. Они сразу же обратили внимание на свежую санитарную обстановку. Я слышала, как они комментировали, как чисто всë выглядит, потому что они ещё не заметили меня.
Желая произвести хорошее первое впечатление, я проигнорировала бабочек размером с птеродактиля, хлопающих доисторическими крыльями у меня в животе, быстро накинула куртку, не застегивая её, и встретила их в центре кухни.
Когда они обернулись на мои шаги, я скромно улыбнулась и сказала:
— Привет, я Диллон Батист, новый шеф-повар.
Они повернулись и уставились на меня, оценивая проницательными пуленепробиваемыми взглядами. Мужчина и женщина, оба выглядели старше меня. Хотя женщина была старше мужчины лет на десять, а то и больше. И у них обоих, казалось, было больше опыта.
Ладно, нельзя было сказать, у кого больше опыта, просто взглянув на них. Но в них чувствовалась уверенность. Та уверенность, которой мне не хватало. И жёсткость в их глазах, когда они смотрели на меня, словно они были намного лучше меня, словно я была малышом по сравнению с их зрелостью.
Но что я знала? Вся эта кулинарная авантюра может обернуться для каждого из них кризисом среднего возраста.
— Привет, — ответила женщина.
У неё были огненно-рыжие волосы и милые веснушки по всему лицу. Она была совершенно без макияжа, а на шее была повязана бандана. Она выглядела сильной. Дело было не только в свежем лице и блеске в глазах. Было что-то, что всё её тело носило как мигающий знак. Она была толстой и крепкой, как женщина, которую я легко могла представить на тюремной кухне.
— Я Эшлин Янг, — продолжила она так же кратко и прямо, как я и ожидала. Кивнув в сторону мужчины, она добавила: — Это Блейз Ферранд. Мы — су-шефы.
Одарив их неуверенной улыбкой, я протянула руку и усомнилась в себе. Это было тошнотворное чувство, и эмоциональный переход от гордости и энергии к неуверенности и страху вызвал желчь в моём горле.
Надо было сказать им, что я ещё не выбрала су-шефов. Мне следовало бы сказать, что я, возможно, приведу с собой своего собственного су-шефа. Мне определённо не следовало принимать их словесные претензии на эту должность и менять тему.
Но именно это я и сделала. Когда они, наконец, ответили на моё рукопожатие вялыми версиями своих собственных, я сказала:
— Рада официально с вами познакомиться. Эзра столько о вас рассказывал. Я чувствую, что мы старые друзья.
Они не смеялись и не улыбались. Они рассеянно кивали головами и избегали смотреть друг другу в глаза.
Чёрт.
Вот вам и победа над персоналом с моей очаровательной улыбкой и связями с боссом.
— Где мистер Батист? — спросила Эшлин. — Мы не знали, что нам уже придётся работать с тобой.
Блейз, который был намного моложе Эшлин, но всё же старше меня, пристально разглядывал меня, скрестив руки на груди. Он казался неплохим парнем. Конечно, поначалу он выглядел более дружелюбно, чем Эшлин со всем её имиджем мафиозной мамочки. Но мне не понравилось, что он до сих пор молчал. Его попытки запугать меня казались в лучшем случае ребячеством, в худшем — высокомерным издевательством. И я ненавидела то, что это действительно работало! Мне хотелось заползти обратно в свой кабинет и захлопнуть дверь.
Неудивительно, что Эзра не смог никого сюда заманить.
— Он снаружи, — сказала я. — Давайте найдём его.
Я протиснулась между ними, отчаянно пытаясь выбраться из этого неловкого напряжения. Не знаю, чего я ожидала от этой кухни, но только не этого. Они были похожи на малышей, которые слишком долго оставались без присмотра взрослых, избалованные, титулованные и злые без всякой причины.
И я поняла, что играю прямо на их истерике.
Мне хотелось хлопнуть себя ладонью по лбу и отругать. Вместо этого я резко развернулась, заставив их обоих остановиться, прежде чем они врезались в меня.