Выбрать главу

Акакий

(навалившись на упавшего Мутона).

Сдавайся, лысай чорт!

Мутон

(хрипит).

Не понимаю. Скажите по-французски.

Акакий

(давая ему кулаком в бок).

Получай по-русски, сам переведёшь.

Мутон визжит от боли.

Видали, мадам? Ещё одни такой разговор, и он будет всё понимать по-нашему, Всегда к вашим услугам. (Поклонился и ушёл.)

Ниниш.

Вот это — мужчина!

Мутон

(медленно встаёт, снимает с себя фартук и колпак и, аккуратно сложив их, с достоинством передаёт Ниниш).

Мадам, получите! Мои вещи и жалованье за три года будьте любезны направить в «Луну и Яичницу». Спросить шефа-кулинара этой превосходной гостиницы, то есть меня.

Ниниш.

Ах, так? Я знала: они давно вас переманивали! Вы думаете, я без вас не обойдусь? Месье Кеке! За мной! Я докажу господам племянникам, что ещё не разучилась готовить. Будьте здоровы, месье Мутон! Желаю успеха.

Мутон, грозя Кеке кулаком, уходит на улицу. Ниниш и счастливый Кеке направляются на кухню.

Пауза.

Входит Иван. На нём хорошее французское платье и парик. Под мышкой у него папка с чертежами и принадлежностями для черчения. Всё это он бережно кладёт на стол и поднимается по лестнице. Стучит в дверь комнаты, занимаемой Антоном.

Иван.

Господин! (Приоткрывает дверь.) Господин!

Из двери прямо на Ивана летит башмак.

Господин, уже поздно. Сейчас все вернутся из академии. Извольте встать, я доложу, чему сегодня обучали.

Летит второй башмак.

Голос Антона.

Ладно. Сейчас встаю. Почисть.

Взяв башмаки, Иван медленно спускается вниз и садится на ступеньки лестницы.

Вступает музыка.

Иван.

Почисть, Иван! Эта работа как раз по тебе. Ты ведь можешь начертить путь корабля в любую страну… рассказать о звёздах на небе, командовать битвой на море. Для чего? Для того чтоб блестели барские башмаки!

1.

(Чистит башмаки.)

Зачем, зачем ты здесь, Иван!

Тебе науки светоч дан,

Тебе чужого неба своды

Сияют в блеске голубом

И манят призраком свободы,

Но ты, как и в былые годы,

Остался купленным рабом!

Над Сеной, там, в высоком зданьи,

Ты, словно тать, воруешь знанья,

К науке крадёшься тайком,

А здесь дрожишь и ждёшь минуты,

Когда в тебя хозяин лютый

Швырнёт заморским башмаком.

— Иван!

— Бегу!

— Иван!

— Сейчас!

(Яростно частит.)

Раз-раз…

Раз-раз…

Раз!

2.

Почисть, Иван! Ты ведь можешь без заминки вести беседу и с мудрым учёным, и с придворной дамой. За два года ты прочёл много-много умных, благородных книг… Для чего? Для того, чтоб блестели барские башмаки!

Тебе не мил в отчизну путь…

Свою любимую забудь…

Она с пустым и злым уродом

Уныло скоротает век…

Терпи, Иван!

Он знатен родом!

Терпи! Ты — раб!

Терпи, ты продан!

Терпи! Холоп — не человек..

О, мне бы волю, мне бы право,

Я б дoбыл счастье, дoбыл славу,

Я б вырвал тайны у наук,

Я покорил бы ветер, волны,

Я взговорил бы в голос полный

С тобой, бесчувственный барчук.

Пришёл бы день. Настал бы час…

(Гневно.)

Раз-раз!

(Покорно.)

Раз-раз.

Раз…

По лестнице, лениво потягиваясь и зевая, спускается Антон в халате и останавливается возле Ивана.

Антон.

Ну, докладывай, платье моё потом снимешь. Только покороче. (Протягивает ногу.)