Жермена.
Ах так? Вы представиться мне не хотите?
Ну что же! Тогда я представлюсь сама!
(Поёт.)
Меня зовут Жерменой де Курси.
Кого в Париже только ни спроси,
Вам скажут все намёком или прямо:
«Ужасно легкомысленная дама».
Опасна, говорят, моя краса.
Моя свобода колет им глаза.
Они твердят, что замки и поместья
Купила я, увы, ценой бесчестья.
Что я возлюбленных гублю.
Что если даже полюблю.
То лишь на две недели.
Акакий.
Так говорят. А как на самом деле?
Жермена.
На деле вся моя вина,
Что я в апреле рождена.
В темпе вальса.
В апреле склонилась богиня любви
К моей золотой колыбели.
Она мне шепнула: «Минуту лови!
Ведь ты родилася в апреле.
В апреле звучней соловьиная трель,
А сердца удары всё чаще.
Ты можешь изменчивой быть, как апрель,
Но будь и такой же пьянящей!»
Конец музыки.
Диана
(Ивану).
Ну, сударь, ответьте же хоть что-нибудь!
Жермена.
Господин Антуан — учёный, видите, и за пирушкой он погружен в книгу. Что это?
Иван.
Морской устав…
Жермена.
Прочтите мне что-нибудь наугад. Я хочу знать, чему вас учат.
Иван.
Наугад? (Открывает книгу, читает.) «Если ветер тебе благоприятствует, распусти все паруса».
Жермена.
Прекрасное правило, и очень кстати. Ветер для вас вполне благоприятный, месье!
Иван
(тихо).
Хорошо. Распустим паруса. (Громко, с лёгкостью и изяществом придворного кавалера.) Да, сударыня! Ветер счастливый, ибо он занёс в нашу гавань две очаровательные яхты!
Корсаков.
Гляди, изрядно сказано!
Иван.
Мы любуемся их оснасткой, отделкой, их тонкими, стройными формами…
Жермена.
Ого! Вы, я вижу, знаток в морском деле. Но яхты, о которых вы говорите, отличны друг от друга, и сильно. Которую же вы предпочитаете?
Акакий.
Пропал, бедняжка, конец Ивашке! Не выкрутится!
Иван.
Сейчас посмотрю, мадам. (Смотрит в книгу.) Это зависит от применения. Яхты более устойчивые (кланяется графине) хороши для дальнего плавания. Яхты более лёгкие превосходны для увеселительной прогулки… (Поклонился маркизе.)
Акакий.
Убил!
Жермена.
Я вижу, вы не только разбираетесь в системах, но ловко умеете лавировать между комплиментом и дерзостью. Берегитесь! Волны коварны. Они могут захлестнуть ваш собственный фрегат и смыть вас с палубы.
Иван.
Я умею плавать, мадам.
Жермена.
Это не помогает в открытом море.
Иван.
Моряк должен не робеть и надеяться.
Диана.
Превосходный ответ! Не будьте так строги к юному капитану, дорогая Жермена!
Иван.
Вот видите, сударыня, сердобольная рука уже бросает мне спасительный канат.
Жермена.
И вы спешите ухватиться, чтобы выйти сухим из воды. Я вижу, вы очень дорожите жизнью.
Иван.
Как когда, мадам. Есть взоры, в которых так приятно потонуть…
Жермена и Иван долго смотрят друг на друга. Первой отводит глаза и опускает голову Жермена.
Жермена.
Довольно, капитан. Признаю себя побеждённой в этом морском сражении.
Иван.
В таком случае по уставу я обязан привести вас в порт. (Предлагает ей руку и ведёт к столу.)
Все участники этой сцены с восхищением следили за её развитием, а молодёжь не раз бурно выражала свой восторг при ответах Ивана.