Антон.
Же!
Жермена.
Как у вас в России поступают с рабами, забывшими своё место?
Антон.
Их велят отодрать, мадам. Их лупят, как Сидорову козу.
Жермена.
Капитан Аннибал, переведите мне слова этого дворянина.
Ганнибал.
Он говорит, мадам, что их… отстраняют от должности приближённого слуги.
Жермена.
Благодарю вас, но, судя по жестам хозяина этого…. мужика… ваш перевод не совсем точен… (Антону.) А как это делают, месье?
Антон.
Неукоснительно таковым образом: прикручивают вервием к скамье и всыпают, всыпают, всыпают! (Показывает.)
Жермена.
Благодарю вас. У вас превосходная мимика и пластика. Я всё поняла. (Слугам.) Высечь его!
Слуги схватывают Ивана.
Корсаков.
Но, прекрасная маркиза… Судите нас, но не карайте его. В чём его вина?
Жермена
(тихо).
Он может опозорить меня… Предупредим же его. (Громко.) Как в чём? Да знаете ли вы, что этот наглец осмелился — ха-ха-ха — осмелился объясниться мне в любви! Считая его дворянином, я его высмеяла, узнав, что он мужик, — караю!
Диана
(тихо Ивану, которого мимо неё ведут слуги).
За поворотом — калитка. Вырвитесь и бегите…
Иван.
Нет… Это всё будет иначе. (Вырывается и с низким поклоном обращается к Жермене.) Высокородная госпожа! Дозвольте слово молвить!
Жермена
(тихо и угрожающе).
Ни звука!
Диана.
Но, Жермена, даже осуждённым на смерть даруют последнее слово.
Окружающие дружным ропотом требуют выслушать Ивана.
Жермена
(тихо).
Что ж, говори! Но помни: тебе дорого может обойтись каждое слово.
Вступает музыка.
Иван
(нарочито, изображая покорного слугу-увальня).
1.
Клянусь вам, госпожа, что я на вас
Поднять не смел бы этих рабских глаз.
За дерзость столь преступную, поверьте.
Я б не бича достоит был, а смерти.
Но с древних, незапамятных веков
Обычай на Руси у нас таков:
Слуга послушен воле барской строгой
И расчищает перед ним дорогу.
(Кланяется Антону и жестом указывает ему по земле путь к тому месту, где стоит Жермена.)
Я — только мужик,
Сызмальства привык
Служить своему господину.
Тружусь для него,
Учусь за него
И гну свою рабскую спину.
2.
Я дерзости и в мыслях не имел,
Я только за хозяина радел.
Я жарко и, надеюсь, не напрасно
Твердил вам об его любови страстной.
Меня вы, видно, поняли не так…
В красе я разбираться не мастак.
Простите мне, холопу, смерду, гнусу:
(С силой, гордо.)
Вы мне и ни к чему и не по вкусу!
(Снова подобострастно.)
Я — только мужик,
Сызмальства привык
Служить своему господину
Я чувства его
Открыл за него
И гну свою рабскую спину.
(В низком поклоне склонился перед Антоном.)
Конец музыки.
Корсаков
(вполголоса).
Молодец!
Акакий
(громко, Антону).
Молодец!
Антон
(орёт).
Молодец! Так это ты за меня? Сие другое дело.
Жермена
(ей ясно, что она снова выставлена перед обществом в смешном виде и что есть один способ спасти положение: попасть в ловушку, подставленную ей Иваном). Вот как? Значит, у вас такой обычай? Ты не лжёшь? Ты не спасаешь спину от ударов? (Гостям.) Есть такой обычай?