***
Гарри помнил, как это было в первый раз. Странное ощущение, как будто возвращаешься в дом, где провёл всё детство, но теперь тебе разрешили полазить в подвале и на чердаке, куда до этого путь был заказан. Примерно это он почувствовал, впервые ныряя в чужие воспоминания, оставленные специально для него.
Воспоминаний было много. Больше полусотни крохотных флаконов занимали круглую стойку, теперь похожую на рождественскую ёлку. Такое же хранилище он видел как-то и у Дамблдора. Только у старика все флаконы были подписаны и расставлены по порядку. Гарри же получил от Снейпа пятьдесят восемь ровных и гладких скляночек, ничем не отличающихся друг от друга. Только одна стояла на самом верху, Снейп велел начинать с неё.
Гарри долго не решался, почти две недели оттягивал, обещал себе посмотреть всё «завтра», находил множество других дел. Но вожделенная стойка с воспоминаниями, задвинутая вглубь комнаты, словно притягивала к себе, заставляя возвращаться к ней в мыслях раз за разом. И одним вечером он наконец решился.
Гарри узнал кабинет ещё до того, как картинка обрела чёткость. Это кресло с высокой спинкой, этот стеллаж с книгами, которые он собственноручно расставлял, этот массивный стол — даже закрыв глаза, он бы смог восстановить интерьер в памяти за секунды.
Но не обстановка привлекла его внимание в тот раз. А человек, расположившийся по ту сторону стола.
В первое мгновенье Гарри даже забыл, что находится в воспоминаниях, и сделал робкий шаг вперёд. И вздрогнул, услышав голос, который не смог бы забыть, даже если бы старался.
— Здравствуй, Гарри. Проходи, присаживайся. У меня к тебе долгий разговор.
Подойдя к второму креслу, Гарри заметил, что оно отодвинуто от стола и слегка повёрнуто. Как будто некто специально готовил место к его приходу. И когда он уселся и поднял голову на собеседника, понял, зачем. Риддл смотрел ему прямо в глаза.
— Если ты смотришь это воспоминание, Гарри, — начал он, помолчав, — значит, тебе удалось сделать то, чего так хотел от тебя Дамблдор, — ты убил меня.
Риддл усмехнулся и откинулся на спинку кресла, но глаз от него так и не отвёл. Абсолютная иллюзия полноценного разговора.
— В то же время это означает, что и мне удалось воплотить в жизнь свой план.
Ответа не требовалось, однако Гарри, не сумев удержаться, буркнул:
— В детали можете не посвящать. Я уже всё понял.
— Думаю, ты и сам уже всё понял, — продолжал Риддл, будто отвечая ему. — Северус должен был тебя просветить — у него есть чёткие инструкции на этот случай. Так что останавливаться на этом не стану — перейду к главному. Сейчас… — он взглянул на часы, — без четверти два ночи. Десять минут назад ты вышел из моего кабинета, подавившись языком. Мне не нужна легилименция, чтобы понять, что старик наконец-то нашёл способ попасть на остров. И судя по твоему поведению, захват случится не позже утра. Разумеется, не без твоего участия.
Он осклабился и сделал из бокала глоток, похоже, коньяка. Гарри и сам почувствовал, что не прочь промочить горло. Риддл повертел бокал в пальцах, поставил на стол и на несколько секунд задумался. Потом негромко произнёс:
— Всё, о чём я сейчас могу думать — это чтобы твоя решительность не покинула тебя в последний момент. Мне категорически нельзя сражаться с Дамблдором — я проиграю. Ты должен найти меня раньше, чем он.
Риддл поморщился, будто отгоняя от себя неприятные мысли, и, вновь подняв на Гарри глаза, легко улыбнулся.
— Впрочем, о моих опасениях говорить бессмысленно. Если всё сорвётся, ты и не получишь этих воспоминаний. Поэтому будем считать, что всё получилось. Ты убил меня. Но не спеши рвать на себе волосы, на самом деле всё не так фатально. Честно говоря, мне неизвестно, какой эффект даст наше… объединение. Если наши с Северусом расчёты верны, внешне это не должно на тебе отразиться. По крайней мере, до тех пор, пока ты не получишь мою палочку. Не буду забивать тебе голову всеми тонкостями, но как только она окажется у тебя в руках, моя магия непременно откликнется. Ты должен это почувствовать. И что с тобой случится тогда… сейчас можно лишь гадать.
Гарри машинально стиснул в кармане изогнутую кривоватую палочку, вспоминая момент, когда получил её от Люциуса Малфоя.
— Одно я тебе обещаю… Нет, даже два, — Риддл усмехнулся и сощурился. — Первое — ты не станешь мною, Гарри. Пожалуйста, не думай обо мне как о паразите, живущем в твоём теле. Но второе, Гарри — и это очень важно… — он подался вперёд, голос его понизился почти до шёпота: — Мы не просто станем единым целым, нет. Я получу удивительную возможность действовать твоими руками и отдавать приказы твоим голосом, при этом нисколько не подавляя твоё сознание или волю. Признаться, я жду с нетерпением момента, когда смогу это опробовать.