— Справді, так, — відгукнулася міс Брент.
«Цілком добропорядний старий джентльмен, — вирішила вона. — Зовсім не схожий на завсідників приморських пансіонатів. Безперечно, ця місіс, чи то міс Олівер має порядних знайомих…»
Суддя Уоргрейв спитав:
— А ви добре знаєте цей край?
— Мені доводилося перебувати в Корнуоллі та в Торкузі, а в цій частині Девону я вперше.
— Цього місця і я не знаю як слід, — продовжив розмову суддя.
Таксі рушило. Другий таксист запропонував тим, що лишилися:
— Чи не бажаєте зачекати в машині?
Віра рішуче відкинула цю пропозицію. Капітан Ломбард люб'язно посміхнувся:
— Тут, на відсонні, набагато приємніше. Якщо тільки ви не маєте бажання зайти до приміщення вокзалу.
— Ні, ні. Після задухи в поїзді так чудово опинитися нарешті на свіжому повітрі.
— Так, — одповів він, — їхати поїздом у таку погоду, справді, нестерпно.
Віра підтримала бесіду:
— Я сподіваюся, що й далі триматиметься гарна погода. Бо ж наше англійське літо таке мінливе.
Ломбард, не виявляючи ознак оригінальності, спитав:
— Ви добре знаєте ці місця?
— Ні, я тут ніколи раніше не була, — відказала Віра. І квапливо додала, щоб одразу ж визначити своє становище на острові: — Я навіть ще й не бачила своєї господині.
— Своєї господині?
— Саме так, я нова секретарка місіс Оуен.
— Он воно що… — Його той ледь помітно змінився. Він набув більшої впевненості, напруження спало. — А вам це не здається дивним? — запитав він.
Віра засміялася:
— О ні, нічого дивного в цьому не бачу. Секретарка місіс Оуен раптово захворіла, й вона звернулась до агентства з проханням знайти заміну, а воно рекомендувало мене.
— Он як. А якщо після ознайомлення виявиться, що це місце вам не до вподоби?
Віра знов посміхнулася:
— Так це ж тимчасова робота — тільки на час канікул. Постійно я працюю в жіночій школі. І, якщо казати відверто, мене страшенно заінтригувала перспектива побачити Індіанський острів. Адже про нього так багато писали в газетах. Він справді такий чарівний?
— Не знаю, — відповів Ломбард, — я там ніколи не бував.
— Невже? Ці Оуени, либонь у захопленні від острова. До речі, що вони собою являють? Поінформуйте мене, будь ласка.
Ломбард замислився: оце тобі й вклепався — вважається, що я їх бачив раніше, чи ні? Він визнав за краще змінити тему:
— У вас по руці повзе оса. Ні, не рухайтеся. Стійте спокійно. — Він удав, ніби зганяє осу. — Ну от, тепер усе гаразд!
— О, дуже вдячна. Цього літа стільки цих ос розплодилося.
— Так, я вважаю, це від спеки. А ви не знаєте, міс Клейторн, кого ми чекаємо?
— Не маю і найменшої уяви.
Здалеку почувся гучний, тривалий гудок поїзда, що наближався.
— От ми й дочекалися, — зауважив Ломбард.
З приміщення вокзалу на площу вийшов літній чоловік, високий на зріст, з військовою виправкою. Сивий йоржик на голові, чепурно підстрижені білі вуса. Носильник, ледь похитуючись під добрячою шкіряною валізою, вказав йому на Віру й Ломбарда.
Віра вийшла наперед і діловито відрекомендувалася.
— Я секретарка місіс Оуен, — сказала вона, — на нас чекає машина. — І додала: — А це містер Ломбард.
Побляклі блакитні очі, що, незважаючи на вік, зберегли лукавість, зацікавлено оглянули Ломбарда. В них, коли б хтось міг прочитати, відбилося перше враження:
«Хлопець виглядає непогано. Але є у ньому щось підозріле…»
Усі троє сіли в таксі, котре чекало на них. Минулу сонні вулички маленького Оукбриджа, потім ще милю їхали Плімутським шосе. Далі поринули в лабіринт вузьких і нерівних польових доріг, що петляли поміж живоплоту.
Генерал Макартур зауважив:
— Зовсім не знаю цієї частини Девону. Мій невеличкий маєток — у Східному Девоні, він якраз межує з Дорсетом.
— А тут таки справді чудово, — мовила Віра. — Оці пагорбки, червонозем, буйна рослинність, розмаїтість квітів, аромат…
— Ці місця якісь замкнені… Я віддаю перевагу відкритій рівнині — там до тебе ніхто не підкрадеться з-за рогу, — невдоволено зауважив Філіп Ломбард.
Генерал Макартур звернувся до нього:
— В мене таке враження, що ви багато мандрували по світу.
— О, так, сер, довелося повештатись, — зневажливо знизав плечима Ломбард і подумав: «А тепер він мене запитає, чи не занадто я молодий, щоби бути учасником війни. Оці старі вояки завше запитують те саме».
Та генерал Макартур не згадував про війну.
Вони піднялися на пагорб, звідки дорога петляла наниз до Стикльхевена, що постав перед ними у вигляді купки котеджів та кількох рибальських човників, витягнутих на берег. У променях призахідного сонця вони вперше побачили на півдні Індіанський острів, що височів над морем.