Стремиться к счастью. От его поступков
Зависит благоденствие страны.
Он ничего не выбирает в жизни,
А слушается выбора других
И соблюдает выгоду народа.
(Любимов: — В зал. Здесь надо публику брать.)
Поэтому пойми, каким огнем
Играешь ты, терпя его признанья,
И сколько примешь горя и стыда,
Когда ему поддашься и уступишь.
Лаэрт иногда бросает на нее взгляды, стараясь понять, как она воспринимает его доводы.
Страшись, сестра, Офелия, страшись.
Остерегайся, как чумы, влеченья,
На выстрел от взаимности беги.
Пока наш нрав неискушен и юн,
Застенчивость — наш лучший опекун.
Лаэрту неудобно. Хоть это и сестра, но ведь это очень интимные вещи и начать этот разговор сложно. И действительно ситуация очень трудная. Гамлет же наследник трона.
Офелия
Я смысл ученья твоего поставлю
Хранителем души.
Тут Офелия меняет позу и начинает ироничный ответ:
Но, милый брат,
Не поступай со мной, как лживый пастырь,
Который хвалит нам тернистый путь
На небеса, а сам в разрез советам
Повесничает на стезях греха
И не краснеет.
Разговор получился формальный. Но Лаэрт полон собой, своим эгоизмом, отъездом, своей самоуверенностью. Это его характер, он очень самонадеян, он не ищет аргументов, он — антипод Гамлета.
Лаэрт
За меня не бойся.
Лаэрт знает о романе Гамлета с Офелией. Он понимает все дворцовые детали и боится за сестру, но его личный эгоизм побеждает. Он наставляет сестру перед отъездом очень точно: это к добру не приведет. Он понимает, что ситуация довольно сложная, и у него есть желание уехать подальше. И поэтому у него нотка извинения в голосе: «Я все сделаю». В чем-то он сын своего отца. Значит, он все-таки получил воспитание достаточно точное во всех дворцовых интригах. И конечно, это, в общем, антипод Гамлета. Вот два молодых человека: Гамлет и Лаэрт — совершенно разные. Лаэрт похож на отца. Он знает двор. И он мальчик самоуверенный, знает свое положение: сын премьер-министра, второго человека в государстве.
Но что я медлю? Вот и наш отец.
Лаэрт поднимает занавес, выходит Полоний. То есть папа подслушивает, как всегда. Он случайно поколебал занавес, как портьеру, и сразу понял, что отец там стоит и подслушивает.
Вдвойне благословиться — дважды благо.
Опять проститься новый случай нам.
На минуту можно присесть. Часы в музыке бьют очень красиво.
Полоний
Все тут, Лаэрт? В путь, в путь,
стыдился б, право!
Рисунок 1
Полонию немножко неудобно, что сын его застал подслушивающим, поэтому он делает вид, что рассердился. Все-таки он его все время воспитывал, что подслушивать не хорошо, а сыночек знает, что папа любит подслушивать. И чтобы скрыть неловкость, он вдруг немножко потерял равновесие, а сын его подхватил, падающего: «А! Папа!..» И папа:
Уж ветер выгнул плечи парусов,[22]
А сам ты где? Стань под благословенье
Лаэрт встает на два колена перед отцом, лицом к зрителю. Полоний быстро читает мораль. Лаэрт слушает без особого интереса, и с нетерпением ждет, когда отец закончит.
И заруби-ка вот что на носу:
Заветным мыслям не давай огласки,
Несообразным — ходу не давай.
Будь прост с людьми, но не запанибрата.
Проверенных и лучших из друзей
Приковывай стальными обручами.
Но до мозолей рук не натирай
Пожатьями со встречными.
Старайся Беречься драк, а сцепишься — берись
За дело так, чтоб береглись другие.
Всех слушай, но беседуй редко с кем.
Терпи их суд и прячь свои сужденья.
(В зал)
Рядись, во что позволит кошелек,
Но не франти, — богато, но без вычур.
По платью познается человек,
Во Франции ж на этот счет средь знати
Особенно хороший глаз. Смотри,
Не занимай и не ссужай. Ссужая,
Лишаемся мы денег и друзей,
А займы притупляют бережливость.
Прощай, запомни все и в путь.[23]
Лаэрт
Почтительно откланяться осмелюсь.