Скрипнул песок, и Тронхэйм обернулся. Колдун стоял сзади, в нескольких шагах, смотрел внимательно на Ипполита Германовича. Тронхэйм вскочил.
- Желаю тебе... - начал было он приветственную фразу, но Карпацико-тин перебил его, не дав договорить:
- Желаю и тебе удачи.
Тронхэйм замолчал. Колдун тоже помолчал немного, потом спросил:
- Ты хотел со мной говорить. Зачем? О чем?
- Да, я хотел поговорить с тобой, - Тронхэйм выбирал слова не спеша. О чем? Право, не знаю. Может быть, о жизни, вообще о жизни? Зачем? Наверное, чтобы понять вас...
- А зачем тебе понимать нас? И что ты хочешь узнать о нашей жизни, розовый? - колдун говорил ровно, спокойно, ни одна черточка на его лице не дрогнула, однако Тронхэйм ощутил скрытое напряжение.
- Ты можешь не говорить ни о чем, если не хочется, - выразительно пожал плечами социолог. - Это дело твое, и ты вправе отказать пустому любопытству. Просто я подумал - раз уж мы оказались на ваших островах, почему бы не познакомиться поближе? И потом, ты не совсем верно понял меня, - точнее, я просто не успел договорить. Я хотел послушать ваши сказания, только и всего. И думал, что ты поможешь мне в этом.
- Сказания? - колдун слегка поднял брови, в зеленых глазах мелькнуло недоумение. - Сказания... - Карпацико-тин, казалось, обдумывал, что скрывается за просьбой чужака, и не опасно ли рассказывать пришлому легенды сургоров. В конце концов он, видимо, решил, что ничего страшного в этом нет.
- Пойдем, - сказал он Тронхэйму, - пойдем ко мне, будем говорить в доме. Мне кажется, тебе непривычно у нас, жарко, так?
- Так, - согласился Тронхэйм. - Действительно, жарковато.
Они пошли по краю лагуны, не спеша, и Карпацико-тин сначала молчал, а потом, когда они прошли почти половину пути, спросил вдруг:
- А там, где вы живете, не так жарко?
- У нас днем - как у вас ночью, - сказал Тронхэйм.
- Холодно, - покачал головой Карпацико-тин, - наверное, поэтому вы такие бледные.
- Но ведь у вас тут, на островах, раньше тоже были такие люди, как мы, со светлой кожей?
Колдун остановился. Посмотрел на Тронхэйма. Хотел что-то сказать, но передумал. До самого дома он не произнес больше ни слова.
"Так, - соображал Тронхэйм, - похоже, колдун был уверен, что розовые чужаки не добрались до своего дома, а мы явились сами по себе, ничего не зная о сургорах... Но теперь поздно делать вид, что мы в неведении..."
В доме колдуна стояли вдоль стен выдолбленные из коралловых глыб сосуды, наполненные всякой ерундой - сушеными водорослями, толчеными ракушками и прочими необходимыми для лекарского ремесла вещами. Тронхэйм, не проявляя внешне своего интереса, осматривал комнату, пока Карпацико-тин передвигал зачем-то лавку ближе к окну. Затем колдун предложил Тронхэйму сесть и хлопнул в ладоши. Из внутреннего помещения вышел давешний мальчишка - все с тем же заспанным видом - вынес две чашки, сделанные из скорлупы орехов, украшенные тонкой нарядной резьбой. В чашках оказался опалового цвета напиток, - и колдун предложил питье гостю. Тронхэйм отхлебнул немного - жидкость оказалась прохладной и слегка терпкой; в ней, видимо, были тонизирующие вещества, поскольку Ипполит Германович сразу почувствовал себя гораздо лучше, словно и не провел несколько часов в тропической зоне.
- А где твой второй ученик? - спросил Тронхэйм.
- Работает, - коротко ответил Карпацико-тин и обратился к мальчику. Вот ты, Рамо-лой, учишься рассказывать. Расскажи, откуда появились сургоры, как живут. Расскажи гостю.
Тронхэйму показалось, что колдун дал ученику какую-то инструкцию, едва заметно подчеркнул слово "гость", едва заметно что-то объяснил глазами... Рамо-лой тут же сел на пол, скрестив ноги, и без всяких предисловий заговорил монотонно, уставясь на носок башмака Тронхэйма:
- Было море одно - давно это было, много времени прошло, стало морю одному скучно. Выплюнуло море сушу, стало с ней разговаривать. Немножко веселее. Долго так было - опять стало скучно морю. Выплюнуло море рыб, а суша родила зверей и деревья. А потом суша и море подумали и превратили двух рыб в людей. Стали слушать, о чем люди разговаривают... Жили эти люди на очень большом острове, где много разных зверей и деревьев, и звали первых людей Корилентио-лек и Матадиса-лар. И были у них дети...
Тронхэйм слушал бормотание мальчика, думая при этом, что, кажется, система мифов о происхождении жизни и людей здесь общая для всех известных планет, населенных гуманоидами, и само представление о возникновении человечества от одной-единственной первопары (вышедшей к тому же из воды) сохраняется везде с удивительным постоянством. Рамо-лой говорил гладко, без запинок, - видно было, что рассказ он давно заучил наизусть и произносит его бездумно, нанизывая слова на нить примитивного сюжета совершенно машинально.
- ...Сургоров было много; и таритов, тех, что родились от второго сына Корилентио-лека, тоже было много, и тех, что родились от третьего сына, тоже было много - они звались лоросами...
"Так, - соображал Тронхэйм, - сейчас рядом, на островах, существует четыре племени, и в рассказе учтены только они, как происшедшие от четырех сыновей первого человека... сургоры - от старшего сына... Но это значит, что племена живут на островах достаточно давно, легенды отстоялись, практически исключив то, что было прежде... а прежде был один "очень большой остров". Видимо, не случайно у сургоров такие лодки, - способные выдержать серьезное морское путешествие. Но почему они ушли с материка?"
- ...А еще были розовокожие, - услышал вдруг Тронхэйм, и сосредоточился на рассказе мальчика.
- ...розовокожие, которые родились от младшей дочери Корилентио-лека и дикого анаталта. Их считали младшими братьями, и когда...
Тронхэйм уловил едва ощутимую заминку в рассказе, словно Рамо-лой забыл какое-то слово, мгновенно подобрал другое, вполне подходящее, но - не то... Ипполит Германович взглянул на колдуна. Карпацико-тин сидел неподвижно, полузакрыв глаза, и, казалось, не обратил внимания на крохотную паузу в повествовании.
- ...И когда четыре племени решили уйти с большого острова, розовокожих взяли с собой...
"Почему - решили уйти с большого острова?" - Ипполит Германович понял, что пауза в рассказе вызвана тем, что мальчик пропустил часть легенды, и стало ясно, что имел в виду колдун, говоря: "Расскажи ГОСТЮ". Причины ухода с материка посторонних явно не касались. Но если сургоры приняли землян за тех самых розовокожих, которые отбыли когда-то с атоллов на материк, то какой смысл скрывать причину переселения на острова? Ведь прежние соплеменники знают ее. Значит, есть что-то еще. Возможно, наоборот, сургоры сразу поняли, что земляне - совсем другие розовокожие?
- ...были упрямы и непослушны, кровь дикого анаталта, буйная, темная, говорила в них своим языком. И розовым стало тесно, они захотели вернуться на большой-большой остров. И они взяли лодки, много еды, воду - и уплыли. Но у них не было... - ученик вновь запнулся. На этот раз заминка продолжалась с полминуты. Мальчик сосредоточенно смотрел прямо перед собой, обдумывая дальнейшие слова. Тронхэйм насторожился. Тут уже пахло не пропуском части сюжета, а - заменой.
- У них не было... орехов, сок которых возвращает бодрость уставшим, и они погибли среди большой соленой воды, - Рамо-лой посмотрел прямо в глаза Тронхэйму и пояснил: - Их сожгли лучи Ди-талилы. - И продолжал, теперь уже спокойно, вернувшись в привычное русло повествования. - В те времена вождем сургоров был Каси-гор, и он мудро правил...