– Вы не вызвали полицию? – спросил Уолдо.
– Харриет показалось, что она слышит какие-то звуки, поэтому, возможно, Хлоя еще жива. Мы лихорадочно принялись разбирать солнечные часы. Когда мы отодвинули основание, стало ясно, что Харриет была права.
– Вы сдвинули основание солнечных часов? – изумился Уолдо.
– Я сама сейчас в это с трудом верю, – грустно улыбнулась леди Бринзли. – Но в то время я, казалось, была сильна, как Самсон. Вот что делает с человеком паника. Именно паника придала нам сил, чтобы вытащить Хлою из этой ужасной ямы. Она была в очень плохом состоянии. Сама не знаю, как мы донесли ее до моей спальни.
Слезы градом катились по ее лицу.
– Если бы я обвинила Виктора, мне бы никто не поверил, поскольку все знали, что временами у меня мутится рассудок. Именно поэтому мне было известно о монастырском приюте. Я бывала там в качестве пациентки. Некоторые называют его психиатрической лечебницей, думаю, так оно и есть. Единственной моей мыслью было спрятать Хлою подальше от Виктора, пока она не окрепнет и не сможет сама рассказать властям о том, что случилось в ту ночь.
Леди Бринзли вытерла слезы тыльной стороной ладони.
– Мы держали Хлою в моей спальне два дня, пока Виктор не уехал в Лондон… Харриет в свое время получила образование сиделки, она не хуже врача знала, что делать. Она выхаживала Хлою, пока мы не перевезли ее в приют.
– В тот приют, которому вы щедро помогаете? – медленно спросил Уолдо. – И поэтому вам не задавали лишних вопросов?
Леди Бринзли гордо вскинула голову и посмотрела на него.
– Как я вижу, мы с вами понимаем друг друга, мистер Боуман, – сказала она.
– Но ведь прошло уже почти два месяца, – тряхнула головой Джо. – Почему Хлоя еще в приюте? Почему вы не обратились к властям?
Ее светлость перевела взгляд на Джо.
– Потому что Хлоя еще не совсем поправилась. Я вам говорила, что она было в тяжелом состоянии. Она была контужена, и настолько тяжело, что две недели не приходила в сознание. У нее были сломаны ребра и рука. Но это не все. Она совершенно не помнила ту ночь. Когда она очнулась в приюте, в ее памяти всплыло лишь, что она приехала в Бринзли-Холл в карете лорда Скина. Монастырский врач сказал, что она может никогда не вспомнить, что с ней произошло.
– Что вы ей рассказали? – спросил Уолдо.
– Я отдала ей дневник, и, кажется, это подтолкнуло ее воспоминания. Хлоя знает, что кто-то пытался убить ее, – мне пришлось объяснить ей, почему мы прячем ее в этом приюте. Но я не сказала ей, что я подозреваю Виктора. Доктор считает, что мы не должны ей ничего внушать. Он говорит, что нужно ждать, пока она сама все восстановит в памяти. Кроме того, пока вы не приехали в Бринзли-Холл, у меня были некоторые сомнения. В конце концов, я при этом не присутствовала. Я не видела, как Виктор напал на Хлою. Но теперь у меня нет сомнений.
Ее светлость умолкла, собираясь с мыслями.
– Хлоя велела мне ждать вас. – Леди Бринзли улыбнулась Джо. – Она сказала, что вы перевернете небо и землю, чтобы найти ее. Она хотела написать вам, но я отсоветовала. Разумеется, я вас ни в чем не подозревала, но решила, что, пока память не вернется, лучше чтобы никто не знал, где находится Хлоя. – Слезы блеснули у нее на глазах. – Но должна сказать, ей очень повезло, что у нее есть такой друг, как вы, миссис Чесни.
– Хлое посчастливилось, что у нее есть такой друг, как вы, леди Бринзли, – осторожно, пожалуй, даже со слишком большой оглядкой сказал Уолдо. – То, что вы сделали, выходит из ряда вон.
Ее светлость вскинула голову и посмотрела ему прямо в глаза.
– Благодарю вас, мистер Боуман, – ответила она. – Хлоя мне очень дорога. Я всегда относилась к ней как к дочери, о которой мечтала.
– Уверен, что в Хлое вы ее обрели, – улыбнулся он.
Когда они вышли в коридор, Джо по дороге в спальню спросила:
– Что все это значит?
– О чем ты?
– Не делай невинное лицо. Ты практически заявил леди Бринзли, что она мать Хлои.
– Вовсе нет. Я всего лишь поднял вопрос, который меня озадачил. Почему она так привязана к особе, которую едва знает? Ведь у леди Бринзли нет с Хлоей ничего общего, кроме любви к растениям. Ее светлость сама упомянула о матери и дочери. Ты знаешь Хлою лучше других. Это возможно?
– Не так уж много я знаю. О ее юности мне мало что известно. Кажется, она была единственным ребенком. У нее было счастливое детство. Это все, что я знаю.
Они подошли к спальне Джо. Уолдо остановил ее строгим взглядом.
– Это секрет леди Бринзли, Джо. Не проявляй излишнего интереса. Ты можешь причинить больше вреда, чем помочь.
– Я не любопытствую. Просто размышляю. Я переняла эту привычку у тебя.
Он рассмеялся.
– К тому же, – сказала Джо, – она не слишком страдает от потери сына.
– Но Виктор не ее сын. И дело не только в этом. Ей никогда не позволяли сблизиться с ним. Его отец позаботился об этом. Меня не удивляет, что у нее начались приступы душевной болезни. Лорд Бринзли и Морден вычеркнули ее из своего круга. Она была для них пустым местом. А последние два месяца стали для нее настоящей мукой. Я думаю, именно поэтому не вызвали полицию, а не из-за того, что Хлоя потеряла память. Леди Бринзли, вероятно, уповала на то, что ошибается и убийца не Морден, а кто-то другой. – Уолдо пожал плечами. – Ты же не переставала надеяться, что найдешь Хлою. Бывают моменты, когда у человека не остается ничего, кроме надежды. Посмотри на меня.
Джо притворилась, что не поняла смысла последней фразы.
– Хлое повезло, что леди Бринзли оказалась рядом. Кстати, когда мы навестим Хлою?
– Не сейчас. И не спорь. Мне нужно кое-что уладить, прежде чем мы уедем.
– Например?
– Например, сочинить правдоподобную историю, почему в спальне виконта произошел несчастный случай, а его дворецкий оказался запертым в погребе. После того как судьи и констебли появятся здесь, сделают выводы и удалятся, мы сможем уехать.
– Это займет много времени?
– Нет. А что?
Джо обняла его за шею.
– Поторопись. Я не хочу оставаться одна. Я хочу быть с тобой.
Ее легкомысленный тон не убедил Уолдо. Он слишком хорошо понимал ее состояние. Уцелевшие после жестокого сражения солдаты испытывают те же чувства, что сейчас обуревали Джо. Она взглянула в лицо смерти и теперь хотела вкусить всю полноту жизни. Как и он. Улыбка тронула его губы.
– Рагглз все уладит, – сказал он и, втолкнув Джо в комнату, вошел следом и запер за собой дверь.
Леди Бринзли стояла у окна, глядя на свое отражение. Она не могла разобраться в своих чувствах. Вина, раскаяние и, если быть честной, облегчение, что все кончилось и ей не придется выдавать сына полиции.
Это мучило ее долгие недели. Не один Виктор во всем виноват. Если уж судить кого-то, то прежде всего его родителей, которые воспитали сына так, будто он центр вселенной.
Слезы подступили к глазам, и она заморгала, отгоняя их. Если она заплачет, то не остановится.
В комнату вошла мисс Данн. Леди Бринзли улыбнулась, увидев у нее в руках чайник. Харриет твердо верила, что чай помогает решать все проблемы.
Налив чай, мисс Данн спросила:
– Вы собираетесь сказать Хлое правду?
– Что я ее мать? Зачем? Она сохранила нежные воспоминания о матери, которая ее вырастила. Я окажусь в этой истории, что называется, незваной гостьей. Я не хочу, чтобы наши отношения изменились. И боюсь ее потерять. Кроме того, вспомнив, кто пытался ее убить, Хлоя, возможно, меня знать не захочет.
– Понятно, – сказала мисс Данн, помешивая чай. – Вы выбрали себе кару за то, что совершил Виктор?
– Нет. Это наказание мне за Виктора.
– Не вы его таким сделали. У него был собственный выбор, он сам избрал себе дорогу.
– Харриет… передай сахар.
Мисс Данн вздохнула. Разговор на эту тему окончен, по крайней мере сейчас.
– Нужно продумать, что мы скажем судье.