— Только лишь наша маленькая группа вошла в гробницу. Я, паша, Теренс, Эван и двое слуг, без которых, казалось, паша и шагу не ступит.
— Нечто вроде телохранителей?
— Пожалуй.
— Выходит, что ему нужна защита от богов, так как состояние его семьи основано на сокровищах, украденных из гробниц.
— Ну это всего лишь легенда.
— А как себя чувствует тот юноша, которого укусил скорпион?
— Он быстро выздоравливает, благодаря тебе. Ты заработаешь репутацию колдуньи, если не будешь осторожна.
— Ну и успехов я добилась! Паша оказывает честь, предлагая место в его гареме, а кроме того, оказывается, что я обладаю волшебными снадобьями, которые храню в старой банке из-под мятного джема тетушки Доркас! Да, я тут пользуюсь просто сумасшедшим успехом! Ах, если бы обрести такое же признание и со стороны моего законного мужа и повелителя!
— Могу тебя в этом заверить со всей торжественностью.
— И что, мне когда-нибудь позволят участвовать в работе?
— Ты уже в ней участвуешь, Джудит.
— Письма! Счета! Я имею в виду настоящую работу!
— Этого я и боялся, — покачал головой Тибальт. — Я знал, что ты всегда хочешь находиться в гуще событий. Но это невозможно, Джудит. Пока невозможно.
— Я настолько непрофессиональна?
— Это очень тонкая работа. Мы должны действовать осторожно… Но так будет не всегда. Ты быстро все постигаешь.
— А Табита?
— А что Табита?
— Ты довольно часто обсуждаешь свою работу с ней.
Повисла почти неуловимая пауза.
— Она много работала с отцом, — сказал он наконец.
— Значит, она — несколько больше, чем просто любитель?
— У нее есть большой опыт.
— Которого лишена я?
— Но который у тебя со временем появится.
— Но как он у меня появится, если мне запрещено участвовать в работе?
— Со временем ты будешь участвовать. Попытайся понять меня, дорогая.
— Я пытаюсь, Тибальт.
— Будь терпеливой, моя ненаглядная.
Когда он называл меня так ласково, что случалось довольно редко, счастье мое вмиг развеивало все огорчения. Если я — его ненаглядная, то, что ж, готова подождать. Это было вполне логично. Конечно, я не могу претендовать на роль его полноправного коллеги…
— Со временем? Могу я всерьез рассчитывать на это?
Он поцеловал меня и эхом повторил:
— Со временем.
— А сколько времени мы здесь пробудем? — спросила я решительно.
— Ты уже устала?
— Вовсе нет. С каждым днем мне становится все интереснее. Я думала о Теодосии. Она рвется домой.
— Ей не следовало приезжать.
— Ты имеешь в виду, Эвану следовало оставить ее дома?
— Она слишком пуглива для участия в такой экспедиции. Что ж, если она действительно захочет поехать домой, то в любую минуту сможет сделать это.
— А Эван?
— У него здесь есть работа.
— Как я понимаю, он незаменимый член экспедиции?
— Да. Он хороший археолог… Правда, больше склонен к теоретической работе, а не к практике…
— А ты занимаешься и тем и другим?
— Конечно.
— Я так и знала. Я восхищаюсь тобой, Тибальт. Пожалуй, так же сильно, как Хаким-паша восхищен мной!
Я уснула. Но сомневаюсь, чтобы Тибальт сомкнул глаза. Наверное, он представлял себе день своего триумфа, когда найдет гробницу, остававшуюся нетронутой до его прихода — на протяжении трех тысяч лет.
На рассвете мы с Теодосией пошли на рынок. Жара становилась все более невыносимой. Теодосия так страдала от нее, что ее желание вернуться домой стало навязчивой идеей — такой же навязчивой, как ее страх перед рождением ребенка.
Я, как могла, утешала ее. Рассказывала ей, как женщины, работая в поле, рожают прямо там, после чего сразу же возвращаются к работе. Я слышала такие истории. Это как-то утешало ее, но я знала, что она не обретет покоя до тех пор, пока мы не начнем собираться в дорогу. Бедняжка разрывалась между желанием уехать домой и остаться здесь с Эваном.
— Куда ты поедешь? — спрашивала я. — В Кеверол-Корт, к матери?
Она скривилась.
— Ну, по крайней мере, там не будет этой ужасающей жары и там будет Сабина.
Сабина тоже ждала ребенка. Конечно, это успокаивающе действовало на Теодосию. Но жизненная позиция Сабины сильно отличалась от позиции Теодосии. Судя по ее письмам, где, как и в разговоре, Сабина перескакивала с одной мысли на другую, она была в восторге от предстоящего появления ребенка и полна самых радужных надежд, так же, как и Оливер. Доркас и Элисон просто чудо! «Они, кажется, знают о малышах все — хотя откуда — это загадка. Разве что, они ухаживали за тобой, когда ты была маленькой. Мне кажется, дорогая Джудит, ты была уникальным младенцем. Не сыскать никого умнее тебя, красивее, лучше, озорнее (хотя с твоим озорством им пришлось изрядно помучиться). Все это, конечно, со слов твоих тетушек, но я не верю ни одному слову!»