Выбрать главу

Для того чтобы дать читателю представление о характере и способе начертания знаков полинезийской письменности, вероятно, лучше всего привести несколько конкретных примеров.

Письменные знаки кохау ронго-ронго острова Пасхи и их значения в интерпретации Томаса Бартеля. Внизу надпись на ронго-ронго.

Т. Бартель доказал, что столь загадочные для прежних исследователей тексты действительно написаны на полинезийском языке. Ему удалось также ответить на один из основополагающих вопросов - о содержании этих уникальных образцов полинезийской письменности. Подавляющее большинство их содержит предписания, как совершать религиозные обряды. Собственно, все "прочитанные" части надписей на кохау ронго-ронго более или менее связаны с полинезийской религией.

Частичная дешифровка текстов "говорящих дощечек" показала также, что в то время, когда они были написаны, вернее, выгравированы, важнейшим среди богов здешних полинезийцев был Тане (а отнюдь не столь почитаемый на острове Пасхи в пору появления первых европейцев местный бог Маке Маке). Дешифрованные части текстов содержат также бесспорные ссылки на Раиатеа, остров, который был очагом распространения общеполинезийской национальной культуры, Ватиканом полинезийской религии.

Анализ дешифрованных частей кохау ронго-ронго свидетельствует о том, что в них упоминаются растения, которые чувствуют себя хорошо лишь в тропических зонах Океании. Так "говорящие дощечки" подсказывают нам, где нужно искать прародину  жителей острова Рапануи. Из текстов можно сделать вывод, что письменность прежде существовала и в других областях Полинезии. Бартель также выяснил, что когда-то здешние полинезийцы пользовались и другим видом письменности, другим способом "записи" - так называемым "тау", который служил для "исторических записей", а возможно - и для родословных.

Рассказ о письменности - кульминация нашего путешествия по следам духовной культуры полинезийцев. Письмо, несомненно, было наивысшим достижением полинезийской образованности, тесно связанной с философией и в особенности (это мы видим и по текстам на кохау ронго-ронго) с религией.

Хранители святилищ

Первой полинезийской "интеллигенцией", решительными защитниками образованности были те, кто охранял святилища полинезийцев, а именно жрецы, священнослужители, которых в Полинезии, так же как и людей искусства и квалифицированных ремесленников, называли просто - тахуна (в иных местах - кахуна, тахунга и т. д.), что значит "мастер". Этот титул напоминает звание, которое присуждалось средневековыми европейскими университетами (например, магистр Ян Гус).

Кое-где (например, в Новой Зеландии) к титулу "мастер" присовокуплялось еще слово паре, обозначающее "почитание". Следовательно, "тахунга паре" в переводе с языка новозеландских маори означает "мастера почитания" (имеется в виду - мастера почитания атуа). Жрецы в Полинезии заботились о поддержании культа больших и малых богов. Они были посредниками между миром людей и миром этих творцов и покровителей. Жрецы совершали многочисленные предписанные им обряды, произносили молитвы, весьма часто декламировали и особые заклинания - каракиа, обычно малодоступные разумению не посвященного в тайны теологии и мифологии полинезийца.

Вот, например, как звучит заклинание, призванное воскресить вытащенного из воды утопленника:

Это бадья, бадья, большая вода, высокая вода, волнующаяся вода, которую Нуку хотел получить, которую Ранги хотел получить, чтобы очистить ее от ила. О, держите ее крепко, объединитесь. Заключите в объятия силу, что приходит с приливом. Заключите в объятия силу, что с волнами, с валами приходит. Вот пояс. Он надежен, он крепок, священный пояс Тане. Дай его, свой пояс, о Тане, завяжи его крепко, чтобы он держал. Мы дадим тебе кору дерева - тяни ее, тащи ее! 

Эти заклинания - полинезийские каракиа - должны были произноситься без запинки, без лишних пауз и каких-либо оговорок.

Но и "мастера почитания" должны были соблюдать бесчисленные табу. Так, жрец не смел посещать чужие дома, ибо, являясь носителем "большого количества" маны, тем самым табуизировал бы их. Как правило, жрецу не дозволялось есть вареную пищу. Не смел он и прикасаться к собственным волосам. Стригли его избранные прислужники. Таких прислужников полинезийские "мастера почитания" имели великое множество. Некоторые жрецы специализировались не на отправлении обрядов, а на предсказаниях, на лечении больных и т. д.