Выбрать главу

– Она ушла! – воскликнул высокий господин и весело рассмеялся. – А раз у меня больше нет тени, то я больше ничего не боюсь!

Поблагодарив Молли, он направился к выходу. По дороге задел притолоку двери, стукнулся поочерёдно о потолок и обо все предметы, попавшиеся ему на пути в приёмной, и всех там напугал, но ему это было всё равно. Он был доволен и счастлив, потому что больше не боялся. Человек вприпрыжку продолжил свой путь, выделывая на тротуаре тысячу пируэтов.

– Следующий! – позвал Маркус. – Заходите и не толкайтесь.

Следующей оказалась сороконожка, у которой волочилась одна нога. Было похоже, что эта хромая сороконожка встала утром с двадцати левых ног.

– Я по профессии чечёточница, – пояснила она Молли. – Но, когда вечером танцую чечётку, я набиваю себе мозоли, а потом хромаю. Видите ли, проблема в том, что мне требуется столько времени, чтобы снять все сорок пар обуви и сорок пар носков, а потом заняться лечением мозолей, что на следующий день я опаздываю на работу. Меня уже трижды увольняли из трёх разных театров. Так больше не может продолжаться. Мне необходима ваша помощь.

– Чечётка… Сороконожка… Мозоли… – бормотала Молли, запустив руки в свою розовую шевелюру, которой она так гордилась. – Кажется, я знаю, что нам делать.

Молли положила в котелок несколько коготков ящерицы, пару щепоток порошка из кожи медузы, несколько капель чернил осьминога, а главное, добавила четыре клубничные конфеты – для цвета. Всё это она перемешала, подогрела, взболтала и произнесла заклинание, секрет которого был известен ей одной:

– Дансинг, дансинг, лечим ногус, дансинг, дансинг, микрокрысус!

Из котелка вырвалось пламя, а потом облачко розового дыма, которое подлетело к сороконожке и пролилось на неё целым дождём сверкающих блёсток.

Сороконожка выпрямилась и сразу почувствовала себя лучше. Она больше не хромала и, чтобы отпраздновать это событие, пустилась в пляс.

Когда сороконожка бьёт чечётку на сцене театра или в клубе, это буквально завораживает публику, но в кабинете колдуньи всё совсем по-другому.

Танцуя, сороконожка опрокинула сотню сосудов, и ещё в десять раз больше взлетело в воздух пакетиков с порошками и пузырьков с микстурами. Это было похоже на порывы бури в лавке торговца почтовыми марками. Когда Молли наконец удалось выставить сороконожку за дверь, кабинет походил на коробку с рассыпавшимися пазлами: кругом разбросанные как попало мелкие кусочки.

– Настоящая катастрофа, – пожаловалась Молли. – Месье Филин, поможешь мне прибраться?

– Нет! – ответил филин, который всегда отвечал «нет», но всегда делал то, о чём его просили.

Вслед за тем явилась очаровательная пожилая дама, у которой болели пальцы, из-за чего она больше не могла заниматься вязанием. От Молли дама вышла с новыми пальцами и новыми спицами, доставшимися в подарок.

Потом Молли вылечила мальчика, который благодаря её колдовству полюбил овощной суп, потому что суп приобрёл вкус сладкой ваты. Мальчик покинул кабинет, облизываясь от удовольствия. После него ещё сотня человек побывали у Молли на приёме и ушли улыбаясь.

– Следующий! – буркнул Маркус, похрапывавший в своём кресле.

В этот день последней клиенткой Молли стала слониха. Она была очень элегантной: в розовом платьице в горошек, с сумочкой в тон и в лакированных туфлях-лодочках. Мадам Слониха носила обувь 127‐го размера, но это был секрет, она терпеть не могла, когда говорили о величине её ног. На голове у неё была странная шапочка для бассейна, некрасивая и совершенно не элегантная.

– Именно из-за этого я вынуждена к вам обратиться, – сказала мадам Слониха Молли.

– Из-за шапочки?

– Нет, из-за того, что под ней.

Она стянула шапочку, и из-под неё выпали два очень красивых уха.

– Они слишком велики, – расплакалась мадам Слониха. – Они просто гигантские, и все только на них и смотрят. Я их так стесняюсь… Прошу вас, пожалуйста, мадемуазель Молли, сделайте что-нибудь. Я не хочу, чтобы мои уши были такими.

Молли призадумалась. Она была в недоумении. Уши этой очаровательной дамы – само совершенство: не слишком большие и не слишком маленькие. Разумеется, если бы они находились на лошадиной голове, там они были бы великоваты, а на голове у кита – маловаты, но для головы мадам Слонихи это, вне всяких сомнений, самые подходящие уши, какие только можно было себе представить.

– Посмотрим, что можно сделать, – вздохнула Молли.

– Не прикасайся к ним, – шепнул ей Месье Филин, – они хороши и такими, как есть.