— Не злись, — мягко ответила я. — Со мной всё хорошо. Я возле леса…
— Ты всё-таки туда поехала?! — негодовал мой друг. И я его не осуждала.
— Дима, я кое-что нашла. Приезжай сюда.
Я объяснила ему, как добраться до меня, затем убрала телефон и подошла к Саре.
— Мой друг сейчас приедет.
— Это хорошо.
— Грустная история. Хотела бы я узнать, как Юмико выжила в этом лесу.
Сара посмотрела сначала на свои руки, потом вокруг и, наконец, на лес.
— А почему ты решила, что Юмико выжила?
— Не знаю, — пожала плечами я. — Я такой человек. Привыкла верить в хорошее. Меня очень впечатлила твоя история, появилась надежда, что и Алсу также заблудилась.
— Если захочешь, приходи ко мне завтра. Номер тридцать три, — с доброй улыбкой на лице сказала моя новая знакомая. — Я расскажу тебе, что случилось дальше.
— Сара? — Я тронула дверцу ее машины, когда она собиралась ее закрыть. — Спасибо тебе и… прости за мой порыв.
— Ничего страшного. Я знаю, что ты чувствуешь.
— Прежде чем ты уедешь, скажи, Юмико выжила в том лесу? Пожалуйста. Это так важно для меня.
У Сары не было причин отказывать мне. Она положила руки на руль и некоторое время смотрела перед собой. Но это был не пустой взгляд, она не выглядела отсутствующей. Это был живой взгляд, полный воспоминаний.
Не легенда. Не выдумка.
— Хорошо, я скажу. Но обещай, что придёшь и дослушаешь историю до конца.
— Безусловно! Мне ведь самой это интересно!
— Та девочка Юмико, — она выждала одно неуловимое мгновение, а потом, глядя мне в глаза, выдала: — Это я.
ГЛАВА 6
Название леса Аокигахара переводится с японского — «Равнина зелёных деревьев». Это мы с Алсу узнали ещё до того, как сели в самолёт год тому назад. Сара в своем рассказе назвала этот лес «Море деревьев», а Хару объяснил, что местность иногда именуют Дзюкай.
Аокигахара — «Равнина зелёных деревьев».
Дзюкай — «Море деревьев».
— Если посмотреть на лес с вершины, он напоминает океан, — вспомнила я утренние слова Хару. И вздрогнула. Как же страшно сравнивать океан и этот лес. Ведь океан несёт с собой опасность для людей. Так и этот лес, если оказаться в его глубинах.
Я сидела на капоте, найденной машины, когда пришёл Хару. Он шёл не из леса, а с дороги — пешком. Значит, он по сей час работал, занимаясь поиском моей сестры, и меня переполняло чувство благодарности этому человеку за сочувствие и стремление помочь.
— Дима позвонил и сообщил, что ты здесь, — сказал он, когда я вышла к нему навстречу. — Я сразу понял на какой ты стоянке. Покажешь, что нашла?
Я показала пальцем на машину.
— Моя сестра приехала на ней.
— Ты уверена?
— Да. Внутри ее вещи.
На секунду взгляд Хару застыл на номерном знаке кей-кара производства «Дайхатсу», модели «Мира». Внутри этой машины рычаг переключения передач находился не между передними сиденьями, а на центральной панели, руль справа. Алсу умела водить праворульные автомобили. Ее бывший молодой человек предпочитал японские модели, он учил ее водить. Автомобиль совершенно новый, Хару не сомневался, что знает фирму, в которой эту машину арендовали.
— Чтобы взять машину напрокат, нужно зарегистрироваться. Наверняка в компании по прокату сохранились данные Алсу.
— Сначала нужно найти эту компанию.
— Это я возьму на себя, не волнуйся.
— Не понимаю, неужели эта компания не обеспокоилась исчезновением автомобиля? — Я обняла себя руками. — Прошла целая неделя!
Хару снял куртку и накинул ее мне на плечи, при этом ничуть не смутившись.
— Мы же не знаем, на какое время брала машину Алсу. У неё могли быть планы.
Я потупила взгляд. Вспомнились ее слова: «Как только избавлюсь от тяжелого груза «мертвых душ», буду снова наслаждаться жизнью». Она сказала это за несколько дней до исчезновения.
— Ты прав. Она могла без моего ведома забронировать отель в Токио, чтобы провести в Японии несколько дней. Хару, — я осторожно тронула его за плечо, — я очень хочу найти этот отель.
— С этим немного сложнее…
— Нет! — По моим щекам побежали слёзы. Все это будоражило моё сознание и затягивало. Я чувствовала, что найду Алсу. — В машине ее сумочка, я узнала ее. Круглая, в японском стиле ручной работы. Она купила ее в прошлый наш приезд. Там должны быть ключи от номера ее комнаты, может, буклет какой-то… хоть что-нибудь.
В этот момент подъехал Дима. Сначала он прочитал мне нотацию, затем выслушал Хару. Я не произнесла ни слова, потому что плакала. Дима иногда бывает жестким. Любой крик действует на меня, как удар хлыста. Я ранимый человек, Дима всё время забывает об этом.