– Почему, не беспокойтесь. Я докажу вам, что это для меня вовсе не так трудно, а со временем и объясню вам, почему именно. Причем я обещаю вам, что завтра утром вы уже будете знать все, что нужно; тогда вы поймете все, что теперь вам еще кажется неясным и непонятным.
Пеллурия встал с нахмуренным лбом и стал ходить взад и вперед по комнате. Наконец, он остановился перед Ником Картером, мрачно взглянул на него и грозным тоном произнес:
– Если бы вы не сделали мне столько хорошего, Спада, я принял бы вас за предателя!
– Пеллурия! – воскликнул мнимый Марко Спада, в возмущении. – Соображаете ли вы, что говорите? Как смеете вы оскорблять меня? Так то вы благодарите меня за то, что вчера я спас вас от врага, покушавшегося на вашу жизнь?
Пеллурия с виноватым видом опустил голову и произнес, протягивая сыщику свою руку:
– Простите меня, Спада!
– Ладно уж! Но на будущее время будьте осторожнее! Мы с вами должны действовать заодно, Пеллурия, а потому вы не должны сомневаться во мне. А теперь идите сюда, я превращу вас в Марко Спада.
Пеллурия нерешительно спросил:
– Но как же я выйду на улицу в качестве вашего двойника? Ведь меня тотчас же задержит полиция!
– Не беспокойтесь, вы не встретите ни одного полисмена. На ближайшем углу возьмите коляску и поезжайте прямо к пристани "Эри". Там ждите меня до того часа, когда мы должны будем встретиться у входа в контору Калиостро. Могу ли я положиться на то, что вы в точности исполните мои распоряжения?
– Само собою разумеется!
– Вы скоро сами убедитесь, что это для вас же будет лучше, – добавил сыщик, как-то странно улыбаясь.
Затем Пеллурия надел костюм, который был на сыщике как на Марко Спада. Ник Картер загримировал его, наклеил ему на верхнюю губу маленькие усики и надел парик из курчавых волос.
Теперь Пеллурия стал похож на своего мнимого приятеля, как две капли воды.
Он подошел к зеркалу, в изумлении отступил на шаг и проговорил:
– Ведь это колдовство какое-то!
Сыщик усмехнулся, надевая на итальянца свое пальто и шляпу и сказал:
– Готово! Хотел бы я видеть того, кто не примет вас за Марко Спада! А теперь ступайте, я займусь собой! Вот еще что, Пеллурия: когда мы с вами встретимся, то не забывайте, что я не Калиостро, а только его двойник! Я хорошо знаю вашу горячность и опасаюсь, что вы, увидя меня, потеряете всякое самообладание, а мне вовсе не хочется пасть под ударом вашего кинжала!
Пеллурия весело расхохотался, надел широкополую шляпу и ушел.
Когда шаги его замолкли, Ник Картер запер дверь комнаты изнутри.
Но, прежде чем предпринять что-нибудь, он подождал еще около четверти часа. Убедившись, что Пеллурия уже не вернется, он подошел к скрытому под ковром телефону.
– Все на месте, – сейчас же послышалось с другого конца.
– Начальник полиции теперь в управлении? – спросил сыщик.
– Да. Он в своем кабинете.
– Попросите его к аппарату и скажите, что у меня к нему важное дело.
Спустя минут десять Ник Картер услышал хорошо знакомый голос начальника полиции:
– Алло, мистер Картер!
– Алло, мистер Флитон! Сегодня ночью может произойти решительный бой! Все приготовления к заседанию сделаны и теперь настал ваш черед проявить ваши стратегические способности! Я надеюсь, что нам удастся одержать победу по всей линии!
– Неужели, мистер Картер? Разве все уже готово?
– А я думаю, что мы и без того уже слишком долго возимся с "Черной рукой"!
– Вы достигли просто невероятного успеха, мистер Картер! Откровенно говоря, я вообще-то сомневался в успехе! Но рассказывайте же подробно, я сгораю от нетерпения!
– Известны ли вам товарные склады Калиостро в Гованусе?
– Известны! Их знает всякий ребенок! Я, кажется, даже сам когда-то покупал там перчатки.
– Ну, так вот: сходки союза "Черной руки" происходят в подвальных помещениях этих складов!
– Вот так сюрпризы! Хотя та часть города вообще не пользуется хорошей репутацией, но я все-таки не думал, что там находится гнездо этой грабительской шайки.
– Я тоже удивился, когда узнал об этом, – продолжал Ник Картер, – товарные склады Калиостро представляют собой центр, откуда исходят все распоряжения по отделам "Черной руки". Насколько мне известно, дом этот носит кличку "дома Беллини", а отдел, который там заседает, называется "Черная сотня".
– А разве Калиостро знает о том, что под его домом устроилась такая опасная шайка? – спросил Флитон.
– Конечно, знает. Он сам состоит руководителем "Черной сотни" и стремится к тому, чтобы сделаться верховным главой всего союза "Черной руки".
– Неужели же этот богач – преступник? Говорят, ведь, что он миллионер и вращается в лучшем обществе?
– Это не мешает ему быть вместе с тем отчаянным негодяем! – ответил Ник Картер. – Знаете ли, мистер Флитон, если бы арестовать всех мошенников и преступников, которые изящно одеваются и бывают в обществе, то не хватило бы вашей тюрьмы! А известно ли вам уже, что сам Калиостро находится в полицейском управлении в качестве арестанта?
– Видите ли, мне правда, доложили, что в прошедшую ночь вы доставили в управление некоего Калиостро, якобы члена союза "Черной руки", но мне и в голову не приходило, что это и есть владелец товарных складов.
– Я надеюсь, что в том месте, где заседает "Черная сотня", мы раздобудем подробные сведения о союзе "Черной руки", а если не в этом месте, то в квартире Калиостро. Если нам удастся поймать главных деятелей союза, то потом будет сравнительно нетрудно изловить и уничтожить все остальные отделы, рассеянные по всей стране.
– Будем надеяться, мистер Картер, – отозвался Флитон, – ведь эта шайка – настоящая казнь египетская для всей Америки! Есть ли у вас в виду еще какие-нибудь распоряжения?
– Да! Сегодня в одиннадцать часов вечера вы должны явиться с отрядом ваших подчиненных к товарному складу Калиостро! Но не забывайте, что тот, кто будет сидеть на месте председателя в момент вашего появления в подвальном помещении – я сам! Дело в том, что я загримируюсь Калиостро и буду председательствовать вместо него!
– Стало быть, мы опять должны арестовать и вас, как прошлый раз при поимке отдела в Бронксе?
– Нет! Покорнейше благодарю за вторичное удовольствие сидеть в вашей тюрьме! В подходящий момент, когда ваши люди осилят преступников, я назову себя своим настоящим именем.
– Хороший сюрприз для членов "Черной сотни", нечего сказать.
– А добыча для ваших людей будет богатая! Весть о предстоящей баллотировке нового члена союза, по имени Марко Спада, дошла до всех заинтересованных лиц и преступники будут, по всей вероятности, все, а быть может, явятся даже все сто человек! Не будет только самого Калиостро по непредвиденным им, но известным нам обстоятельствам.
– Спрашивается: каким же образом мы застанем шайку врасплох?
– Очень просто! Мне известен тайный проход, о котором знает только главарь шайки! Оттуда я провожу вас и ваших людей в подземные коридоры, и преступники даже не будут подозревать, что они окружены со всех сторон.
– Отлично!
– Но не забывайте, – продолжал сыщик, – что преступники всегда вооружены с головы до ног! На этот раз у меня не будет возможности зарядить их револьверы холостыми зарядами, как то было при поимке первого отдела. Поэтому, приготовьте ваших людей к тому, что им предстоит отчаянная борьба и что дело не обойдется без кровопролития!