– Где живет госпожа Коклэ? – спросила она.
– Это я, – ответила старуха, – что вам нужно?
– Я пришла поговорить с вами о моей сестре Луизе.
– О какой Луизе?
– Баккара, – добавила в смущении Вишня.
Старуха сейчас же переменилась и очень любезно попросила молодую девушку следовать за собой.
Она ввела Вишню в большой зал подозрительного вида, где вся обстановка носила на себе отпечаток бедности и какой-то постыдной роскоши, и, попросив подождать, вышла, не позабыв запереть за собой дверь.
Прошло около получаса, проведенного Вишней в догадках о том, что могло случиться с Баккара, когда, наконец, молодая девушка почувствовала сзади себя какой-то странный шорох. Она обернулась и вскрикнула от испуга. Подле дивана, на котором она сидела, отворилась дверь, оклеенная такими же обоями, как и стены комнаты, и в комнату вошел человек, которого Вишня не узнала с первого взгляда.
Это был де Бопрео.
Он затворил за собой дверь и сделал жест рукой.
– Здравствуйте, милое дитя, – начал он развязным тоном и снял шляпу, обнажив при этом свою лысую голову.
При виде его Вишня встала с дивана и инстинктивно отступила назад. Но пожилая наружность и лысая голова де Бопрео отчасти успокоили ее.
– Здравствуйте, здравствуйте, милое дитя, – повторил он отеческим тоном.
– Милостивый государь, – спросила Вишня, – вы и есть тот человек, которого я жду?
– Да, моя красавица.
И старик взял ее за руку.
Молодая девушка отдернула свою руку и не хотела садиться.
– Моя сестра – прошептала она.
– Такая же очаровательная особа, как вы? – перебил ее Бопрео.
– Сестра писала мне…
– Ах, да, знаю.
– Что же я должна делать?
– Да, да, Баккара действительно рассчитывает на вас. Э, да сядьте же здесь. Разве вы боитесь меня?
– Нет, – пробормотала Вишня, поддаваясь добродушному тону ста рика.
Она решилась сесть на диван.
– Ну-с, поговорим сначала о вас, – начал, улыбаясь, начальник отделения.
– Обо мне?
– Да, послушайте, – продолжал он, подвигаясь все ближе к ней. – Посмотрите-ка на меня хорошенько. Вы не узнаете меня?
Вишня тогда только вспомнила, что встретилась с ним в Бурбонской улице.
– Милое дитя, – продолжал старик, – может быть, я кажусь вам… немного зрелым… мне, конечно, уже не двадцать лет… но верьте мне, я порядочный человек, и даже очень порядочный. И умею быть щедрым… Что вы, например, думаете о хорошенькой квартирке на улице Бланш или хоть в Сен-Лазар? Положим, тысяча франков за квартиру, горничная, пятьсот франков в месяц и сто луидоров на ваш туалет?
– Милостивый государь! – вскрикнула Вишня, задыхаясь от негодования.
Бедная девочка поняла, наконец, все, все – до самой низости и подлости своей сестры.
Вне себя от ужаса, она вскочила и хотела бежать – дверь была заперта.
А Бопрео, пользуясь ее смущением и испугом, обнял ее за талию и хотел поцеловать.
Вишня вырвалась.
– Негодяй! – кричала она. – Помогите!
Но ее никто не мог слышать, а Бопрео хохотал.
– Полно, крошечка, – говорил он, улыбаясь, – нас никто не услышит, мы одни в целом доме. Будь спокойна, я сдержу свои обещания, и в доказательство… – Он хотел снова обнять ее.
Но Вишня отскочила от него и, вооружившись подсвечником, который стоял на камине, приняла такую оборонительную позу, что Бопрео невольно задумался; но, впрочем, это продолжалось недолго. Бопрео ободрился и только хотел снова накинуться на молодую девушку, как дверь подле дивана снова отворилась, и на пороге показался человек.
Бопрео отступил.
– Сэр Вильямс, – проговорил он с ужасом.
Это был тот самый баронет сэр Вильямс, которого накануне представили ему в Министерстве иностранных дел.
Вид этого человека, встреченного им в высшем обществе и знавшего его положение и административные обязанности и застающего его теперь в покушении на честь молоденькой и беззащитной девушки, – все это произвело на Бопрео поражающее действие.
Сэр Вильямс подошел между тем к молодой девушке и ласково сказал:
– Не бойтесь ничего, сударыня, этот негодяй не посмеет вас больше тронуть. Коляр! Коляр! – крикнул он, оборачиваясь назад.
Дверь опять отворилась, и на этот раз Вишня узнала в вошедшем нового приятеля своего Леона. Она бросилась к нему, как дитя к матери.
– Ты проводишь эту девицу, – сказал ему Вильямс, – и отвечаешь мне за нее…
– Ба! Да это же мамзель Вишня! – вскричал, в свою очередь Коляр. – Так нас не обманули!
И вслед за этим он взял молодую девушку за руку и вышел с ней, оставив г. Бопрео один на один с сэром Вильямсом.
Оставшись наедине, капитан начал с того, что запугал начальника отделения каторгой, а затем постепенно сообщил ему о том, какое громадное наследство должно принадлежать Эрмине, и, наконец, вошел с ним в сделку, по которой Бопрео обязался выдать за него свою дочь и вообще исполнять все то, что капитан ему прикажет, взамен чего сэр Вильямс обещал ему полное молчание о происшествии с Вишней и эту девушку в тот день, когда он женится на Эрмине.